Храни королеву traduction Anglais
94 traduction parallèle
Боже, храни королеву.
# God save our Queen
Башня находится в юрисдикции двух стран, но американцы не требуют, чтобы колокола играли их гимн, как они играют "Боже, храни королеву".
The tower is under control of both countries, but Americans claim them bells don't play "The Star-Spangled Banner" as well as they do "God Save the Queen".
Боже, храни королеву.
God save the queen.
( Обе поют "Боже храни королеву" ) Я знал что она немая но я думал... может это больше.
I knew she was mute but now I'm thinking... perhaps it's more.
Раньше самым интересным развлечением для нас тут было послушать, как ты выпукиваешь "Боже, храни Королеву", или ждать пока ступорная Мира моргнет.
Before that, the most excitement we got here was listening to you fart God Save the Queen or waiting for Myra, the catatonic, to blink.
Я думал всем нравится мое исполнение "Боже, храни Королеву".
I thought everybody liked my God Save the Queen.
"Господи, храни королеву".
God save the Queen.
Боже храни королеву.
God save the queen.
Боже храни королеву!
- God save the queen!
Боже, храни Королеву - нет!
God Save The Queen, no.
- Боже, храни королеву.
- God save the queen.
Боже храни Королеву!
- God save the queen.
Боже храни Королеву!
- God save the queen!
Боже храни Королеву!
God save the queen!
Боже, храни королеву.
God save the Queen.
Это же "Боже, храни королеву".
That's God Save the Queen.
Нет, это была "Боже, Храни Королеву"
No, it was "God Save The Queen".
Идея была в том, что если бы ты сел, и заиграла бы "Боже, храни королеву", все встали бы, понимаете, пришлось бы встать.
The idea was that, of course, if you'd sit down then it would play "God Save The Queen" and then everyone would stand, you know, have to stand up.
Боже, храни Королеву.
God save the queen.
- Ѕоже храни королеву.
- God save the Queen.
Ѕоже храни королеву!
God Save The Queen!
Боже храни Королеву!
God save the Queen!
Или в "Боже Храни Королеву" есть шестой стих.
Or God Save The Queen has the sixth verse.
Конечно я знаю шестой стих "Боже Храни Королеву"!
Of course I know the sixth verse to God Save The Queen!
Боже храни Королеву!
God save the Queen! God save the Queen!
Боже, храни королеву, сэр.
God save the queen, sir.
Боже, храни королеву Мод!
God save Queen Maud!
Боже, храни Королеву.
God save the Queen.
При нашей последней встрече ты точно не собирался просвистеть "Боже, храни Королеву".
Well, last time we met you weren't exactly whistling God Save the Queen.
Боже храни королеву!
God save the queen!
Британцы говорят : "Боже, храни Королеву".
The Brits say "God save the Queen."
Шерлок играет "Боже, храни Королеву"
HE PLAYS'GOD SAVE THE QUEEN'
Боже, храни Королеву!
God save the Queen!
Боже, храни королеву!
God save the Queen!
Боже, храни королеву.
God Save the Queen.
В общем, Боже, храни королеву.
Anyway, God save the queen.
Боже храни королеву.
God save the Queen.
Боже, храни королеву...
# God save the queen
# Боже, храни королеву.
♪ God save the queen. ♪
- Боже, храни королеву!
- God save the Queen!
Ну, может после Боже, храни королеву, запоете?
Oh, well, next you'll be singing God Save the Queen, won't you?
- Бог, храни королеву!
- God save the Queen!
"Боже, храни Королеву"?
"God Save the Queen"?
Боже, храни нашу милостивую королеву.
# God save our gracious Queen
Пусть ядом умастят меня и смерть меня постигнет прежде, чем услышу : "Храни, о Боже, нашу королеву!"
Anointed let me be with deadly venom... and die ere men can say God save the queen.
Боже, храни Королеву.
Cos it's God Save The Queen.
Боже, храни Королеву.
Long live the queen.
Боже, храни нашу Королеву...
# God save our gracious queen
- Боже храни Королеву.
God save our Queen. Indeed.
# Боже, храни нашу великодушную королеву.
♪ God save our gracious Queen
# Да здравствует наша благородная королева! Боже, храни нашу королеву...
♪ Long live our noble Queen God save our Queen... ♪
королеву 33
храни тебя бог 34
храни тебя господь 53
храни вас бог 115
храни вас господь 38
хранитель 315
храни америку 28
хранилище 97
хранить секреты 20
хранители 43
храни тебя бог 34
храни тебя господь 53
храни вас бог 115
храни вас господь 38
хранитель 315
храни америку 28
хранилище 97
хранить секреты 20
хранители 43