Чего она хочет traduction Anglais
540 traduction parallèle
Узнай, чего она хочет.
See what she wants.
Я не знаю, чего она хочет.
I don't know what she wants.
Женщина, которая знает, чего она хочет.
A woman who knows what she's after.
Все, чего она хочет, - вернуть себе доброе имя, начать жизнь сначала!
All she wants is a chance to get her life back again, to have a new start.
Узнай, чего она хочет, чего ей не хватает.
Find out what she wants, what she's missing.
Вот чего она хочет!
That's what she wants.
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
I tell her I know exactly what she's looking for.
Не знаю. Понятия не имею, чего она хочет от тебя.
I can't imagine what she wants with you.
Такая женщина, как ты - умная, уверенная в себе одаренная таким умом - не в состоянии понять, чего она хочет когда оказывается перед своими чувствами!
A woman like you - intelligent, independent with great clearness of mind doesn't know what she wants when it comes to feelings
И потом, я не понимаю, чего она хочет?
I really don't understand. What does she want?
Ты знаешь, чего она хочет?
Do you know?
- Чего она хочет?
- What does she want?
Чего она хочет?
What she wants?
Это приведёт к тому, чего она хочет.
It'll be the way that she wants.
Чего она хочет?
What does it want?
Чего она хочет?
- What does it want?
Костик, объясните мне : чего она хочет? Кто?
Kostya, can you tell me, what Margarita wants from me?
- Но чего она хочет на этот раз?
- But, what does she want, this one?
Чего она хочет?
What does she want?
И я напишу то, чего она хочет, ладно?
I'll write down exactly what she wants, OK?
Тогда чего она хочет?
What then?
Вы спросили, чего она хочет, я ответил!
You asked me what she says.
- Чего она хочет?
- What does it want?
От всех нас? Она не может сказать чего она хочет потому что, а вдруг мы сможем ей это дать.
SHE CAN'T TELL US WHAT SHE WANTS BECAUSE WE MIGHT GIVE IT TO HER.
И чего она хочет?
Whatever does she want?
- И чего она хочет?
- And what does she want?
Так чего же она хочет?
Okay, well, what does she want?
Она хотела бы узнать чего хочет это приведение.
She'd like to know what the ghost wants.
В 18 лет она делает карьеру и по-прежнему знает, чего хочет.
At 18, she's a working girl, and she still knows what she wants.
Ну, а чего она от тебя хочет?
So, what does she want from you?
Она знает чего хочет, и прямо об этом говорит.
She knows what she wants, and she asks for it.
Чего она от нас хочет?
Why does she want us?
Чего она хочет?
What does she want to do?
Чего она хочет?
Concetta does not want to know him
Чего она хочет?
What's that princess want?
А в том, чего хочет она.
That's what she wants.
Она девушка очень независимая и добивается, чего хочет.
She is a really independent girl and has what she wants.
Я думал, она знает, чего хочет, но она всё отпирается.
I thought she knew what she wanted, but she keeps resisting
Может, мы хотя бы узнаем, чего хочет она.
We might try finding out what she wants.
Чего она от тебя хочет? Денег или обручальное кольцо?
I told you not to go home last time.
Чего она хочет, по-твоему?
What does she want?
Тогда я спросил, не хочет ли она чего.
Then I asked her if there was anything she wanted.
- Не из-за чего. Она просто хочет,..
- We don't fight about anything.
Она всегда знает, чего хочет.
Besides, Faith always knows what she wants.
Она знает, чего хочет.
She knows what she wants to do.
Но у меня такое чувство, что она чего-то хочет от меня.
But I kind of got the feeling that she was sort of coming on to me.
Она даже не знает, чего хочет.
She doesn't even know what she wants.
Она знает, что у нее это есть. Она получает то, чего хочет.
She's got it, and she gets what she wants.
Не имеет значения, чего она там хочет.
We're beyond what Georgia Rae wants.
Она знает, чего хочет, Клэр.
I see that, whatever the advantages in the long run.
С чего ты так уверена, что она хочет нас видеть?
What makes you so sure she wants us to be there?
чего она хотела 107
она хочет 888
она хочет тебя 18
она хочет сказать 26
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
она хочет умереть 16
хочется 90
хочет 532
она хочет 888
она хочет тебя 18
она хочет сказать 26
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
она хочет умереть 16
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет встретиться 22
хочет поговорить 20
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет встретиться 22
хочет поговорить 20
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты хочешь добиться 26
чего ты так долго 25
чего ты добиваешься 178
чего я не знаю 204
чего я ожидала 41
чего ты боишься 382
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты хочешь добиться 26
чего ты так долго 25
чего ты добиваешься 178
чего я не знаю 204
чего я ожидала 41
чего ты боишься 382
чего я хочу 1189
чего ты не понимаешь 29
чего ты не знаешь 106
чего мы хотим 179
чего я стою 19
чего ты от меня хочешь 304
чего хочешь 283
чего ты хотел 116
чего ты не понимаешь 29
чего ты не знаешь 106
чего мы хотим 179
чего я стою 19
чего ты от меня хочешь 304
чего хочешь 283
чего ты хотел 116