English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Что там есть

Что там есть traduction Anglais

2,375 traduction parallèle
Я считал, что там есть более сильные песни.
I thought there were stronger songs.
Live. All over your face ", потому что там есть все твои хиты.
I would say Fetch Live, All Over Your Face because that one has all your hits.
Этим ключом ты откроешь ячейку номер 765, заберешь все, что там есть.
You are gonna use that key to go to the cage and open box 765. You are gonna remove the contents of that box.
Ты ведь не тянешься в их кошельки и не вытягиваешь все что там есть
It's not like you're reaching in their pockets and grabbing what's in there.
Мы оба думаем, что там есть зазор между маткой и этой массой.
We both think that there is a separation between the uterus and the mass.
Но, на самом деле, для меня главное только то, что там есть кровать.
Though honestly, I only care that it has a bed.
— Посмотри, что там есть.
- See what's there. TIG :
Там есть что-то ещё.
There is something else down there.
Там я встретила мужа, так что есть и хорошие воспоминания.
It's where I met my husband, so it's not all bad memories.
Когда вы обмениваетесь взглядами, когда вы пересекаетесь и вы оба случайно переглядываетесь, будто с любовью с первого взгляда, есть ли что-то более-менее там, в твоем сердце?
When you exchange glances, when you cross paths and you both exchange glances spontaneously, like with love at first sight, is there something less or more in your heart?
У нас в офисе есть парень, у нас было кое-что. Он тоже там тусуется.
Uh, there's this guy at my office who I've been messing around with, and so I- - He always hangs out there.
Ну, это сложно объяснить, если ты не была там, но у Европейцев есть это "je ne sais quoi" ( я не знаю что ).
Well, it's hard to explain unless you've been there, but the Euros just have this je ne sais quoi.
Sound City была гостепримной, и мы знали, что там у нас есть дом.
Sound City was welcoming, and we knew that we had a home there.
Да, и именно поэтому я прошу тебя посмотреть, есть ли там что-нибудь.
I have. That's why you're checking if there's anything there.
Там есть всё, чтобы если что — сразу в поход.
Got everything in there in case I need to go.
Там что-то есть.
There's something up there.
Он будет там в течении недели, так что у нас есть время.
He's gonna be there for a week, so we got time.
Если тебе что-нибудь потребуется, там всё есть.
If you need anything, everything is over there.
Там есть что-то особенное?
Something special up there?
Но нечеткие, как.. ... как там что-то есть, но почему я не могу вспомнить?
But fuzzy, like like there's something there, but why can't I remember?
Там есть видео, которое было только что загружено на YouTube.
There's a video that was just uploaded on YouTube.
Есть мысли, что там могло произойти?
Any idea what happened back there?
Может там есть что-нибудь, что поможет им выяснить, кто хотел навредить ей.
Maybe there's something in there that could help them figure out who would want to hurt her.
Дайсон где-то там с монстром на хвосте и все что у нас есть - этот ХреноДоктор.
Dyson's out there with a monster on his tail and all we've got to go on is Dr. Dipshit.
Там, возможно, есть что-нибудь в подвале
There might be something in the basement.
Там есть кое-что охуеное.
There's some good shit on there.
Ты один из наших самых больших успехов, и не важно, что там будет со "Смешной девчонкой", то есть, ты в Нью-Йорке, живёшь своей мечтой.
Y-You're one of our biggest success stories, a-and no matter what happens with Funny Girl, I mean, you're in New York, you're living your dream.
Говорят, что это красивый город, там есть на что посмотреть.
I hear Paris is a beautiful city. Lots of sights.
А откуда вы знаете, что там что-то есть?
Well, it comes from the undertaker, must be.
Там, откуда я родом, беспокоятся только когда хотят тебе что-нибудь продать, если есть такая возможность.
Yeah well, where I'm from, concern only comes with a sales pitch if there's some kind of an angle.
Но если свет включён там, есть шанс, что они все еще включены
But if the lights are on out here, chances are they're still gonna be on in...
Но если свет включён там, есть шанс, что они все еще включены
You know, but if the lights are on out here, chances are they're still on in there.
У него довольно обширные интересы в Польше, так что для меня логично быть там, и у меня есть несколько контактов в Варшаве, которые помогут ему поверить в это.
He has a rather large presence in Poland, so it's logical for me to be there, and I have numerous contacts in Warsaw who will help sell the ruse.
Там что-то есть.
This might be something!
Что там ещё у тебя есть?
What else you got, kid?
Там есть что-то ценное?
Anything valuable on there?
Я думаю, там есть что-то такое, что Волкер хочет от нас скрыть.
I think there's something in there that Volker doesn't want us to know.
Ну, там холодно, есть много крови... это именно то, что тебе нужно.
Well, it's cold, there's a lot of blood... it's right up your alley.
Кукурузник, наука говорит мне что у тебя есть мозг потому-что ты стоишь и моргаешь, но я не воображаю там внутри ничего иного кроме как тефтельки, которая разговаривает как ты.
Cornbread, science tells me you have a brain because you're standing and blinking, but I don't imagine anything else in there but a meatball that talks just like you.
Я слышал, дороги там не ахти, если попадёте в переделку, звоните что есть мочи, клянусь, мы все услышим.
I hear the roads ain't too clever out there, so, you get into any bother, you ring that as loud as you can... I swear we'll all hear it.
Можно ли как-то узнать, что фургон находится не там, где он есть на самом деле?
Is there any way of telling if a van is not... where a reporter... might say it is?
Он решил, что закопал предыдущие жертвы достаточно глубоко ( и был прав, кстати ), и вернулся к первой могиле, к могиле А. Решил, что там ещё есть место.
So, thinking he's buried his victims nice and deep, which he did, he goes back to the first grave, grave A, thinking,'There's room in there.' Victim number five, he puts in grave B.
Если есть вероятность того, что ты там наверху, и ты действительно можешь слышать меня.. .. может быть, ты сможешь постучаться в дверь Cамого?
If there's a version of this where you're up there, and you can actually hear me maybe you could knock on somebody's door?
По-моему, тебе там есть на что взглянуть.
Well, there's something I think you should see.
Что еще у вас там есть?
What else do you have over there?
Есть материалы отслеживания телефона. которые доказывают, что ты была там, где не должна была быть.
There are cell traces that put you in places you shouldn't be.
Есть вероятность, что машины не там.
There's no way there's cars in there.
Там ты найдешь всё, что у меня есть.
You will find all that I have there.
Если ты проиграешь, ты остаешься, ты продлеваешь свое соглашение о неконуренции. и у тебя есть шанс получить твое имя на двери. потому что его не будет там сейчас.
You lose, you stay, you extend your noncompete, and you get a chance to earn your name on the door because it's not going up there now.
Вы в курсе, что у вас там есть этот чудесный маленький музей с артефактами времен коренных Американцев?
You know, you have a terrific little museum there with wonderful Native American artifacts, yes?
Что, если это та бомба, которую мы должны были найти, но есть еще одна бомба, которая по-прежнему там, доставленная по основному адресу?
What if that was the bomb that we were supposed to find and there's another bomb that's still out there, planned for the keynote address?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]