Электроника traduction Anglais
116 traduction parallèle
- И то, правда, Йозеф. Уж эта мне электроника!
I agree with you, Josef, all these fancy electronics.
А жаль, электроника, прогрессивная техника, прогрессивная зарплата, и вдвоем веселее было бы.
It's too bad, after all it's electronics, progressive technology, progressive salary, and it would be more fun to work together.
Электроника?
- Electronics?
Электроника и все остальные глупости.
Electronics, all that bullshit. You know.
В моем отчете говорится, что наши главные интересы - это энергия и электроника.
My report says Thorn industries'main interest is in energy and electronics.
Электроника советского зонда "Венера" давно сожжена, и он понемногу распадается на части на поверхности Венеры.
The Soviet Venera spacecraft, their electronics long ago fried are slowly corroding on the surface of Venus.
Если "Вояджер" подлетит слишком близко, его хрупкая электроника сгорит.
If Voyager flies too close its delicate electronics will be fried.
крупная международная компания ищет, через итальянского поверенного, квалифицированного инженера-электроника.
Important international company seeks, on behalf of the Italian Reliant... an electrical engineering expert.
И дело не только в том, что произошло с кораблем после приземления, и не только в том, как барахлит вся электроника, даже не в том, как мы умираем.
Not just the way the ship was affected when we came down, not just the way all the machinery plays up, not just the way we're dying.
Электроника ненадежна.
The instruments are unreliable.
Компьютерная электроника может сымитировать его.
Computer-controlled electronics can simulate it.
А внутри его современного корпуса передовая электроника и продвинутое вооружение.
Beneath its 21st-century skin is a highly advanced avionics and weapons package.
Электроника левого двигателя повреждена.
Electronics damaged the left engine.
В основном это были различные детали. Электроника.
Mainly technical construction parts, electronics and so on and so forth.
Информационная перегрузка, вся электроника... отравляет воздух!
Information overload, all the electronics... poisoning the airwaves!
Замаскированная электроника установлена доктором Майклом Киллборном, 6 ноября 1988.
Covert electronics installed per dr. Michael Kilbourne, 11 / 6 / 88. "
"а этим - будущее," увак. — топроцентна € электроника.
Wave of the future, Dude. 100 % electronic.
- Электроника и приборы.
- Electronics and commo.
Компьютерные программы, бланки разных фирм, электроника?
Computer software, paintings, electronic devices?
- Электроника?
- Electronics?
Электроника пропадала каким средствам никакую gagues и никакую посадку устройства.
Electronics was gone which means no gagues and no landing gear.
Техники говорят, у тебя здесь какая-то электроника пашет вовсю.
My techies tell me we're getting some electronics reading hot from in here.
Вся электроника будет вот там.
All the electronics go here.
Электроника это хорошо. Мне нравится музыка Human League.
Electro's good. I enjoy the music of the Human League.
Очень глубоко. Электроника и сердцебиение.
Deep, electronic and a heartbeat.
Не знаю... что-то металлическое, электроника.
Farts? Dunno... metal, electric.
А электроника, прямо здесь.
And electronics, you're already here.
Ничто, произведённое в нашем прибыльно-ориентированном обществе, даже отдалённо не напоминает устойчивое развитие и эффективность. Иначе не существовало бы индустрии с оборотом во много миллионов долларов по обслуживанию автомобилей. Как не было бы и трёхмесячного срока, за который электроника устаревает.
For we are opposed around the world by a monolithic and ruthless conspiracy that relies primarily on covert means for expanding its sphere of influence.
У нас также есть магнитные карты, но электроника отказывается работать в номере 1408.
We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408.
Электроника.
Electrics.
Электроника!
Electrics!
Да здравствует потребительская электроника!
Hello, consumer electronics.
Наш модуль. Электроника полетела.
It's zane's module. the electronics are fried.
Как не было бы и трёхмесячного срока, за который электроника устаревает.
Nor would the average lifespan for most electronics be less than three months before they're obsolete.
Электроника, нефть, автомобили, транспортировка и телекоммуникации.
Electronics, oil, automobiles, distribution, and telecommunications.
Наша цель - торговля, авиалинии, электроника, строительство, автомобилестроение "Шинхвы"!
Our goal is Shinhwa Distribution, Shinhwa Airlines, Shinhwa Electronics, Cement, and Automobiles!
Написано "электроника." Компьютер?
Says electronics. Computer?
Нет, на них написано "Гамильтонская Электроника".
No it says "Hamilton Electric".
Вроде как электроника, но столетней давности.
It's like electronics but from hundreds of years ago.
Я выписывал журнал, который назывался "Электроника сегодня", или как-то так, и в нём был этот синтезатор.
So I used to get this magazine called Electronics Today, something like that, and in it was this synthesiser.
Частично кора головного мозга, частично электроника.
One human cortex, one machine.
Пообещай мне, что, если тебе когда - нибудь... в смысле, когда угодно... понадобится телевизор, DVD или любая другая передовая электроника, то ты нам позвонишь.
Promise me that if you ever - and I mean ever - need a TV, DVD or any other high-end electronics, that you will call us.
Мы созвали это семейное собрание потому что личная электроника вышла из под контроля.
Okay, we have called this family meeting Because the personal electronics have gotten out of control.
Хозяйственные товары, постельное белье, аксессуары для ванных комнат, а также электроника!
Sheets, candles, bath mats, small appliances.
Электроника, налево.
Electronics, roll left.
Да, канализация, электроника, Камера видеонаблюдения.
sewer, electronics, security camera.
Однако электроника спрятана где-то в середине.
The electronics will be hidden, though, near the centre.
Сточные воды и электроника плохо сочетаются.
Sewage water and electronics just don't mix.
Вся электроника перестала работать.
All electronics stop working.
... 4-й этаж - игрушки и игры, 3-й этаж - электроника, 2-й этаж - женская одежда, 1-й этаж -...
- Fourth floor : Toys and games. Third floor :
Ох уж эта электроника...
Personally,
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52