English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Э ] / Это дорогого стоит

Это дорогого стоит traduction Anglais

30 traduction parallèle
Это дорогого стоит.
- Well, that's going to cost you.
Это дорогого стоит.
These are valuable.
Смертник, который выжил - это дорогого стоит.
A condemned man that survived - that means a lot.
Ќо это дорогого стоит.
But it comes at a huge price.
Это дорогого стоит.
- This is gonna cost you.
И это дорогого стоит.
And that's very valuable.
Это дорогого стоит.
That's no small feat.
Это дорогого стоит!
It's precious!
Её хватило, чтобы очаровать непреклонного агента Чо, а это дорогого стоит, поверьте.
Enough to charm the stoic agent Cho, which is no small feat, let me tell you.
Это дорогого стоит!
It's a gem!
Это дорогого стоит.
That means a lot.
Да, но ты так же заставила группу очень самовлюбленных людей позаботиться о ком-то кроме них самих, это дорогого стоит.
Yeah, but you also made a group of very self-obsessed people care about someone other than themselves, and that's huge.
А там откуда я, это дорогого стоит.
And where I come from, that means everything.
Это дорогого стоит, Эми, правда.
That's huge, Amy, it really is.
Это дорогого стоит для меня.
Which makes you worth a lot to me.
Учитывая то, насколько он опасен, это дорогого стоит.
Considering how dangerous he is, I value that more than a bunch of Boy Scouts.
Что ж, это дорогого стоит.
Well, that's a lot.
— Если ты нашёл правильного человека, который дополняет тебя, это дорогого стоит.
Well, if you've found the right one, the person that you click with, it's the best thing in the world.
И осознание того, что я могу продолжать, когда все уже потеряно... Это дорогого стоит.
And the knowledge that I can keep going when all seems lost... that's a great thing to acquire.
Это дорогого стоит, когда слышишь такое от тебя.
That means a lot, especially coming from you.
А это дорогого стоит.
And that's saying something.
Это дорогого стоит.
That is worth a great deal.
- Это дорогого стоит.
That was something special. Crazy.
Может быть, он будет слишком занят, перекусывая пьяными девушками из сестринств тогда мы его быстренько схватим слушай, спасибо, что ты проделал весь этот путь, чтобы помочь, чувак это дорогого стоит
Maybe he'll be so busy snacking on drunk sorority girls that this'll be an easy smash and grab. Listen, thanks for coming all this way to help out, buddy. Means a lot.
Он не паниковал, а это дорогого стоит.
You kept him nice and calm. Ain't easy to do.
Держу пари это дорогого стоит.
I bet it's good. Worth its weight in gold.
Это дорогого стоит.
This cause is dear to my heart.
Это очень просто и дорогого стоит, Мими, дорогая.
That's simple and very dear, Mimi darling.
Именно ей удалось "продать" эту идею Brainiff. А это, поверьте, дорогого стоит! Убедить их воплотить её!
painting the plane it was she who "sold" - and believe me is no small-Braniff sold the idea to and got the do
Услышать это от тебя дорогого стоит.
That means a lot coming from you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]