Это секретная информация traduction Anglais
159 traduction parallèle
Это секретная информация.
It is a secret information.
Это секретная информация.
That's classified.
Это секретная информация.
It's classified.
"Ты не можешь это говорить, потому что это против правил" или "вот об этом тебе нельзя говорить потому что это секретная информация!"
Or you can't say this because it's against a regulation. Or here's something you can't say because it's a secret.
Это секретная информация.
Adil would get a kick out of seeing this.
Это секретная информация!
That's classified infiormation.
- Нужны разные варианты портретов. То, что я вам покажу, это секретная информация.
What I'm about to show you is highly classified.
Это секретная информация.
This has to be kept very quiet.
- Это секретная информация.
- it had been deemed classified.
Это секретная информация.
This is classified information.
Это секретная информация.
It was classified.
- Это секретная информация.
- That's classified.
- Это секретная информация.
- It's classified.
Это секретная информация.
That would be classified.
Это секретная информация.
That is classified information.
Это секретная информация. В полицейских лабораториях нет нужных приборов.
It's classified, they don't even have the lab gear to measure it.
Это секретная информация.
Classified.
- Извени, Это секретная информация, мы подписали документы о неразглашении.
- Sorry, That's classified information, we had to sign all those non-disclourser forms.
Прости, это секретная информация.
Oh, I'm sorry. It's classified.
Это секретная информация.
Those files are confidential.
- Это секретная информация.
- That would be classified.
Это секретная информация. - Взять его.
That information is privileged.
Это секретная информация, Джонас.
It's classified information, Jonas.
Это секретная информация.
the most guarded secret we have.
- Да. Ну, извини, друг мой но это секретная информация.
- Yes, well, I'm sorry, my friend but that's classified.
- В разговоре Доминик Фой говорит, что... - Эй-эй! Это секретная информация.
- In the transcript, Dominic Foy says that...
Или это секретная информация?
Is that classified information?
И хотя это секретная информация, вы ее получите.
Although this is classified, we'll give you what we can.
Это секретная информация церкви.
This is highly-classified church information.
Кара, это секретная информация.
Kara, this is top-secret information.
К сожалению это секретная информация.
Unfortunately, the details are classified.
Это секретная информация, Эллисон, и всё остальное здесь - тоже.
I'm afraid that's classified information, allison, As is everything in this room.
Это секретная информация.
That information's classified.
Это секретная информация.
That's confidential.
Слушай, я же сказала : это секретная информация.
Look, I told you it was classified.
Это секретная информация.
I'm afraid that's classified.
Это секретная информация.
That's classified information.
Это секретная информация.
It's classified information.
Ты же знаешь, что это секретная информация.
Well, you know that's going to be classified.
Это же секретная информация.
That was strictly Top Secret.
Это же секретная информация.
It's supposed to be top-secret.
Ведь это тоже секретная информация.
It's all classified.
Это секретная информация.
If asked, I'm going to deny it.
Командующий, это сверх секретная информация.
Commander, that information is strictly off - limits.
Это личная и секретная информация.
That information is personal and classified.
Это тоже... Секретная информация.
Uh, that would be... classified, as well.
Но это совершенно секретная информация.
But it's kind of on the q.t.
Это ведь почти секретная информация.
I mean, it's strictly on a need to know basis, you know what I mean?
Информация секретная, теперь это не твоя забота!
You're not 713 anymore, OK? That information is classified. That means it's none of our fucking business!
- Это секретная информация!
- That's classified information!
Это, конечно, секретная информация. Но запись о проверке психического состояния...
Even though it's confidential, I'll still have a psych eval on my record.
секретная информация 29
информация 297
информация о том 17
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
информация 297
информация о том 17
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192