Это секретно traduction Anglais
305 traduction parallèle
- Было ли это секретно...
- Was it secret...
Если это секретно, то зачем тут я?
If It's secret why show me?
Это секретно.
It's top secret.
Всё это секретно.
That was confidential.
- Это секретно.
That's confidential.
- О, это секретно.
That's confidential.
- И что это секретно.
That it was eyes-only.
- Это секретно.
- Classified.
Это напоминает мне про случай с секретной дверью в "Руке мумии".
It reminds me of the secret door in The Case of the Mummy's Claw.
И помните - все это дело совершенно секретно.
You do remember that this matter is still a state secret.
Это место идеально для секретной встречи.
It would be ideal for a secret meeting.
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
5-7, that's top secret.
Вы, разумеется, понимаете, мисс Смит, что всё это совершенно секретно?
You realise, of course, Miss Smith, all this is top secret?
Макс, это же секретно.
Was Soviets, Max! Was Soviet spies.
Но вскоре, каждый истребитель-джок, ракетный знаток и крысиный гонщик будет себя так вести, желая, чтобы это вылезло из "секретно"... и взошло на вершину пирамиды.
But soon, every fighter jock, rocket ace, and rat-racer in the country... will be headed this way, wanting to push the outside of the envelope... and get to the top of the pyramid.
Что за ч * * *, а? Спортсмен, это вся операция должна быть секретной.
Hot Dog, this entire operation's supposed to be hush-hush.
Но это строго секретно.
But it's very secret.
Зашел в посольство с сумкой а вышел без сумки, как вы можете видеть все, что он добыл, он передал французской секретной службе по дипломатическим каналам они отправили это в Париж, из Парижа в Вашингтон, к какому-нибудь ковбою!
- Next day, he went to French embassy, carrying a bag..... and he went out without it, which you can see for yourself everything he found out, he sold to the French secret service... which was then sent through diplomatic channels to Paris, and on to that cowboy in Washington!
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
Но это же секретно?
But isn't it a secret?
- Отпечатки из Секретной службы? - Да, всё это очень странно.
- The print from Secret Service?
"теневой закон" создает собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись : совершенно секретно нам также известно, что "теневой закон" выбирает свои машины для убийства неслучайно они собирают информацию по уличным бойцам со всего мира
We should be able to find out how Shadowloo is able to create these highly-skilled killers by analyzing Cammy. We know that Shadowloo has been gathering informating on street fighters throughout the world to create terrorists like Cammy.
Это же под грифом "совершенно секретно".
This is top-security.
- В Секретной Службе в это играют?
- You guys do that?
Я говорю это агенту секретной службы в багажном отсеке.
This is to the Secret Service agent in the baggage deck.
И это Вы называете секретной операцией?
Is that your idea of a discreet operation?
Это допуск к секретной информации.
This is your security clearance.
- И как нам это сделать? - Рапорты из Треллеборга и Сюндсваля приходят лично мне. Естественно, секретно.
Get Sundsvall Trelleborg to send their report directly to me.
Думаю, ты не можешь мне рассказать, что же это было на самом деле, все это совершенно секретно, штучки в стиле Джеймса Бонда, да?
I guess you can't really tell me what happened -... all that top-secret James Bond stuff, right?
Это очень сложно для секретной операции, сзр.
That's a pretty tall order for a secret operation, sir.
Это тоже секретно.
Also classified.
Это совершенно секретно!
No! That's absolutely secret!
/ говорит Стелла / Это все очень секретно, Барбара.
( STELLA ) It's all very secretive, Barbara.
- Защиту секретной службы, Чарли.... но спасибо за то, что мне пришлось это представить.
- Secret Service protection, Charlie but thanks for loading me up with that image.
Это побольше чем зарплата у работника секретной службы, а?
That beats the hell out of a Secret Service pension, huh?
"Совершенно секретно" - это когда вы делаете то,.. ... чего до вас ещё не делал никто в истории авиации. И вы идёте туда, не зная куда.
Top-secret means you train for something never done before in aviation history, and you go without knowing where you're going.
Это очень секретно.
That's top-secret.
Что сказано в этой комнате и на мостике. является секретной информацией.
I'd be more comfortable with Porthos on the bridge.
Пока это под грифом "сов.секретно".
I'm kind of keeping this one on the QT.
Это не я целовалась с моей вроде как секретной подружкой в саду.
I wasn't the one snogging my supposedly secret girlfriend in the front garden.
Это передовой отряд в секретной военной операции.
It's the advance team of a secret military operation.
Это процедура Секретной службы.
It's procedure.
- Дуайт! Это то, что было в твоей маленькой секретной коробке? Хм?
is this what you had in your little secret box?
Это был Фрэнк Саймс из Секретной Службы.
That was Frank Simes from the Secret Service.
Я хочу тебе кое-что сообщить, но это очень секретно.
I need you to keep what I'm about to tell you under the strictest confidence.
Всё, о чём мы будем говорить, строго секретно и не должно выйти за пределы этой комнаты.
Anything we discuss is in strict confidence and won't go anywhere but this room.
Да, и он хочет, чтобы мы совершенно секретно взялись за всё это дело.
- Yes. He wants us to investigate the case very discretely.
Надеюсь, на этой бумажке нет грифа "Совершенно секретно".
I do hope this paper wasn't filed secret defense!
И я не думаю, что Вы посмели бы сделать это, если это не было секретной операцией.
And I don't think you would dare do that if this wasn't a classified operation.
С радостью, но это настолько секретно, что он не рассказал мне ещё об этом.
I'd love to, but it's so secret, he hasn't told me.
Это из командного поста секретной службы.
This is from the Secret Service command post.
секретно 50
секретное оружие 17
секретное 18
секретной организацией 18
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
секретное оружие 17
секретное 18
секретной организацией 18
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16