Я тебя умоляю traduction Anglais
1,131 traduction parallèle
Господи боже, но ведь он и мой сын. Я тебя умоляю.
Jesus, he's my kid, too, for Christ's sakes.
Я тебя умоляю, я имею дело с детьми, продаю мороженое, и все.
Please. I got scruples. With the young'uns I only deal in the double dip.
Я тебя умоляю. Элли любит только мужчин, которые заставляют ее чувствовать себя ничтожной.
Ally only loves men who make her miserable.
Я тебя умоляю.
Oh, please.
О, я тебя умоляю.
Oh, please.
Пожалуйста, хватит, я тебя умоляю.
Come on, please, I'm begging you.
Боб и Бетани, Автомобильная болтовня. Я тебя умоляю.
Bob and Bethany, Car Chat.
- Я тебя умоляю.
- Please.
Джерри, я тебя умоляю, ты уже пенсионер.
Jerry, for chrissake, you're retiring.
- Я тебя умоляю.
- Stop it.
Я тебя умоляю. Я годами этим пользуюсь.
I'VE BEEN DOING THIS FOR YEARS.
Я тебя умоляю, ну надо быть совсем отчаявшимся педиком, чтобы купиться на такое –
PLEASE! YOU WOULD HAVE TO BE A DESPERATE QUEEN TO FALL FOR THAT 11 : 00 O'CLOCK NUMBER.
- Я тебя умоляю.
Please, okay?
- Тони, я тебя умоляю.
- Tony, please.
Мэнни, пожалуйста. Я тебя умоляю.
Manny, please, I'm begging you.
Я тебя умоляю.
I beg you!
- Я тебя умоляю.
Come on, don't say that now.
Митч, я тебя умоляю, не толкай оператора.
Mitch, you can't just toss a cameraman aside.
Думаешь, мы тут собираемся заново изобретать колесо? Я тебя умоляю.
You think you're gonna sit here tonight and reinvent the wheel?
Боже, я тебя умоляю.
Boy, please.
Я тебя умоляю.
PLEASE.
Ниггер, я тебя умоляю, парень, который их изобрел... сидит на печальной заднице в подвале Макдональдса... придумывая всякое дерьмо для тех, кто на этом зарабатывает настоящие деньги.
- Nigger, please. The man who invented them, some sad-ass down at the basement of McDonald's thinking up shit to make money for the real players.
- Я тебя умоляю.
Patti, please.
- Я тебя умоляю.
- I beg to differ.
- Я тебя умоляю!
- Secure!
Я тебя умоляю.
Please.
Я тебя умоляю.
I am begging you.
Пожалуйста, я тебя умоляю.
Please, son. I'm beggin'ya.
Я тебя умоляю!
Oh, please!
- Пожалуйста, я тебя умоляю.
- Please, I beg you!
- Мама, я умоляю тебя.
- Mum, I'm begging you.
Йеска, я умоляю тебя.
Yeska, I beseech thee!
- А ты им обещал? - Я тебя умоляю.
- Please.
Я умоляю тебя, пожалуйста.
I'm begging you, please.
Сайрус, я умоляю тебя, передумай.
Cyrus, I beg you to reconsider.
Я обожаю тебя, я умоляю тебя...
I adore you, I entreat you...
- Уильям, я тебя умоляю.
- It can't be as black as all that, can it?
Маргарет, я умоляю тебя в последний раз...
Margaret, I beg of you one last time...
Я тебя умоляю.
OH, PLEASE.
я умоляю тебя.
Please, Janet, I'm begging you.
Я умоляю тебя не выходить замуж за Рэндалла!
I am begging you. Don't marry Randall.
Я люблю даже то, что на наш секс влияют фазы спутников Венеры. Но умоляю тебя! Ни слова Оуэну о том, что ты только что сказала.
I'm glad you are into astrology, and that our sex life depends on the moons in Venus, but don't ever tell Owen what you just said to me.
Алекс! Окей, теперь я умоляю тебя, пожалуйста, пожалуйста.
Okay, now I'm begging you.
Я умоляю тебя.
I'm begging you.
Я тебя просто умоляю...
- Now, I'm begging you...
Гого, я знаю, что ты считаешь своим долгом защищать госпожу но я умоляю тебя уходи.
Gogo, I know you feel you must protect your mistress. But I beg you. Walk away.
Я умоляю тебя, моя королева подумать о слитии сейчас.
I beg you, my queen to consider the fusion now.
Приготовишь два яйца, не прожаренные и без корочки, Подогретые тосты и умоляю тебя, найди кетчуп.
I want two eggs, over easy and unfertilized wheat toast, dry, and please tell me you've got ketchup.
Я тебя умоляю.
- I beg of you.!
Я умоляю тебя, открой свои врата... покажи свои тайны.
I beseech you, open your gates, reveal your secrets.
Умоляю тебя, я шикарный, сладкоголосый, горячий, крепкозадый сукин сын.
Oh, please. I'm a hot-looking, smooth-talking, frisky-assed son-of-a-bitch.
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142