Большой фанат traduction Espagnol
442 traduction parallèle
Я ваш большой фанат.
Soy superfan.
я, знаешь ли, большой фанат науки.
Soy un gran aficcionado a la ciencia, ¿ sabes?
Я твой большой фанат, у меня все твои записи.
Soy tu gran admirador. Tengo todos tus discos.
Я не большой фанат Мадонны.
Es sólo que no soy fan de Madonna.
Могу поспорить, что ты большой фанат Ли Марвина?
¿ Fijo que eres fan de Lee Marvin, no?
- Вы большой фанат Слейтера?
- ¿ Ud. es fanático de Slater?
Я не большой фанат Арнольда.
No soy un gran admirador de Arnold.
Я большой фанат ноги.
Soy gran admiradora del pie.
Извините, я ваш большой фанат.
Soy un gran fan tuyo.
- Он большой фанат "Дьяволов".
- Es fanático de los Devils.
Он большой фанат жанра.
Lo sé, pero es fanático del género.
Большой фанат правды, который не уйдет, пока не получит свое? Я буду вести себя так же.
¿ Decías que no te irías hasta encontrar la verdad?
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?" Который идет после сериала "Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом "Всё та же фигня" с молодой звездой Марком Свенсоном, как часть осенней программы канала ТЬФ У 2.
Con nosotros esta noche el gran fan del beisloncesto, Tony Nocciolino, que interpreta al chulo latino Scooter en la serie "¿ Qué pasa?", que echan tras "Chatarra reciclada" con Lisa Campbell y antes de "Siempre la misma mierda" con el joven estrella Mark Swenson.
Бонни сказала, что Джо большой фанат бейсбола.
Bonnie me contó que Joe es un fanático del béisbol.
Ваш самый большой поклонник - Самый большой фанат будет ходить в колледж, покупать одежду, тратить деньги на что-то еще.
Vuestro mayor fan ahora... Vuestro mayor fan va a ir a la universidad, comprará ropa, y gastará pasta en otra cosa.
Я твой большой фанат, знаешь?
Hola. Soy un gran admirador.
- Я буду честен и скажу это : "СиДжей, я Ваш большой фанат."
- Iré al grano, C.J. Soy su admirador.
Я большой фанат дорожных происшествий. Знаете какое моё любимое?
¿ Sabéis cómo sería mi accidente favorito?
Моя дочь от первого брака, она большой фанат вашего шоу.
Mi hija de mi primer matrimonio es una admiradora tuya.
- Да, я большой фанат.
- Sí, soy fanático.
Должен сказать, я большой фанат твоих работ... Всего, что ты сделал на ТВ, всех этих комедий.
Tengo que decir que soy un fan de tu trabajo... todo lo que has hecho en TV, la comedia.
Не пойми меня неправильно, я не самый большой фанат рогатой работы.
No me malinterpretes... No soy un gran admirador del trabajo de cornudo.
Привет, я твой большой фанат.
Hola. Gran fan. Enorme.
Я большой фанат.
Me fascinan.
- Большой фанат.
- Soy un gran fan tuyo.
И я твой большой фанат.
Soy un gran admirador tuyo.
Пап, мой учитель английского, мистер Дарбин, твой большой фанат.
De cualquier manera, papá mi profesor de ingles, el Sr. Durbin, es tu mas grande admirador
Твой большой фанат. Ну, каково чувствовать себя суперзвездой?
Gran fan, entonces como se siente ser una super estrella
Лемма. Большой фанат "Никс".
Lemma. fanático de los Big Knicks.
Сейчас, как вы знаете, тетушка Робин - большой фанат Хэллоуина, она всегда одевается в дикие костюмы, но она не всегда была такой.
Como saben, tía Robin es una gran fan de Halloween.. .. siempre vistiendo locos disfraces.. .. no siempre ha sido así..
Большой фанат ваших сайтов.
Soy un gran fan de tus webs.
Хочешь попасть к Акулам? Я их большой фанат.
Crees que le puedan ganar a los Tiburones porque soy una gran fanatica
Не знаю, насколько я типичный фан, но я большой фанат Laibach.
No sé si soy un fan típico de Laibach, pero soy un gran fan de Laibach.
Ты наш самый большой фанат.
Eres nuestro fan número 1.
Я не большой фанат Номера 6. У вас есть те, которые проверял Номер 8?
No soy un gran fanático del número 6. ¿ Tiene alguna... que fuera inspeccionada por el número 8?
Я большой фанат. - Фанат?
- Soy un gran fanático.
Я просто хотел сказать, что я ваш большой фанат.
Quería decirle que soy un gran admirador suyo.
Я большой фанат Вашего творчества.
Soy un gran fan de su trabajo.
Доктор Берк, я Ваш большой фанат.
Dr. Burke, soy una gran admiradora suya.
Я говорю, что мама не большой фанат сюрпризов.
Lo que digo, es que no creo que mamá sea una gran fan de las sorpresas.
Честно говоря, я не большой фанат ванн.
Honestamente, no soy una gran fan de las bañeras.
Я так понимаю, ты не большой фанат всяких подобных розыгрышей, да?
Así que supongo que no eres un fan de esos espectáculos de tipo meteduras de pata, ¿ verdad?
- Кто большой фанат Nickelback?
¿ Quién es el fan de nickelback? Culpable.
" ы что думаешь € большой фанат The Germs?
Soy fanático de los Germs.
Я большой фанат китов.
- Lo espero con ansias.
я большой фанат криминальных шоу в прайм-тайм они все мне очень нрав € тс €, мне нравитс € " "акон и пор € док" и всЄ подобное из этого, ћне нравитс € "CSI" и подобное, потому что эти шоу о судопроизводстве, понимаете?
ahora soy un gran fan de los programas de crímenes de hora pico. me gustan todos muy mucho. saben. me gusta "Law Order"
Я большой поклонник авиации... фанат. Это правда.
Soy un gran fanático de la aviación.
Я большой Ваш фанат.
Soy un gran fan suyo.
Я ваш самый большой фанат.
Soy tu más grande admirador.
ƒа он же самый большой наш фанат.
Es nuestro admirador.
Я его большой фанат.
Soy un gran fan de él.
фанат 76
фанатка 26
фанаты 50
фанатик 35
фанатов 19
фанатики 20
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
фанатка 26
фанаты 50
фанатик 35
фанатов 19
фанатики 20
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184