Видел traduction Espagnol
57,058 traduction parallèle
Ох, я видел как оно ломало таких вояк.
He visto cómo hacía que se derrumbaran SEAL de la Marina.
Руки так, чтобы я их видел.
Tranquilo. Las manos donde pueda verlas.
Руки держать так, чтобы я их видел.
Sus manos, así puedo verlas.
Два спецназовца... И лучший пилот вертолёта, которого я видел.
Dos boinas verdes... y el mejor piloto de helicópteros que jamás he visto.
Ты видел Мэтти?
¿ Has visto a Mattie?
Моя жена кинула нас восемь лет назад. Ты видел Мэтти?
Mi mujer nos dejó hace ocho años. ¿ Has visto a Mattie?
Думаю, я видел сварочный аппарат.
Creo que era un equipo de soldadura.
Тебя здесь никто не видел.
- Miren, no lo entienden...
Если бы только папа нас сейчас видел.
Si papá pudiera vernos ahora.
Дело в том, что я видел тебя, Арчи.
Lo que pasa es que te vi, Archie.
Слушай, я видел вас.
Mira, os vi.
- Ты видел, кто стрелял?
- ¿ Viste al que hizo el disparo?
А не видел ли ты ничего странного?
Bien, ¿ visteis algo raro?
- Я видел как ты глянул на меня.
- He visto cómo me has mirado.
Я видел кое-что на реке Свитуотер.
Vi algo en el río Sweetwater.
Кое-что, чего больше никто не видел.
Nadie más lo vio.
Я видел кое-что на реке Свитвотер.
Vi algo en el río Sweetwater.
Да, я видел вас на вечеринке "Вкус Ривердейла".
Sí, os vi en el Sabor de Riverdale.
Пока нет, не то чтобы я видел.
Aún no, que yo sepa.
Что ты еще видел, Арчи? Когда ты был в этот липком, красном эпицентре?
¿ Qué más viste, Archie, al estar en el rojo y pegajoso lugar?
Кто-нибудь видел Бетти?
¿ Alguien ha visto a Betty?
В ту ночь я видел настоящую тебя.
Aquella noche vi a tu verdadero yo.
Я видел машину мисс Гранди у реки Свитуотер, в день, когда Джейсон пропал.
Vi el coche de la Srta. Grundy en el río Sweetwater, el día que Jason desapareció.
В последний раз Клиффорд видел Джейсона, когда мой сын отрекся от нашей семьи.
La última vez que Clifford vio a Jason fue el día en que mi hijo se desentendió de nuestra familia.
Ты видел Арчи и Веронику?
¿ has visto a Archie y a Veronica?
Ты видел, как он спускал курок?
¿ Le viste apretar el gatillo?
Я видел это в его глазах.
Se lo noto en los ojos.
В ночь... встречи выпускников, когда мы с твоим отцом были выбраны Королём и Королевой, та ссора, которую видел Эфпи,
La noche de... la reunión de antiguos alumnos, cuando tu padre y yo fuimos coronados rey y reina, la discusión que vio FP
То, о чём ты говоришь, я смотрел на Бэтти и Джагхеда, видел, как им хорошо, и это подтвердило то, что я чувствовал всю неделю.
En el momento del que hablas, estaba mirando a Betty y a Jughead, y veía lo bien que encajaban, y me confirmó lo que he estado sintiendo esta semana.
Я видел, как он их надевал, Джимми.
Lo vi usar guantes, Jimmy.
Видел такое у рыболовов в Педро.
Lo vi en San Pedro.
Я не притворяюсь, что понимаю гениальность Артура, но я видел достаточно, чтобы ему доверять.
No pretendo entender la mitad de la brillantez de Arthur, pero lo he visto suficientes veces como para confiar en ella.
Да я никогда в жизни не видел эту маньячку!
Nunca he visto este maníaco en mi vida!
Я никогда не видел, чтобы кто-то так быстро считал карты.
Nunca he visto a nadie tarjetas de recuento tan rápidamente.
Я видел его повсюду с того момента, как проснулся.
He estado viendo a todas partes desde que me desperté.
Он видел потенциал.
Él vio potencial.
Он видел лучшее в людях.
Veía lo mejor de las personas.
Я видел Церемонию отставки на Втором канале... Публичный доступ.
Vi una de las ceremonias a los jubilados en el canal 2... de la televisión pública.
Ты можешь хотя бы сказать мне, что ты видел?
¿ Al menos puedes decirme qué viste?
Я видел отчёт.
Vi el reporte.
Я видел своими глазами.
Lo vi con mis propios ojos.
Ты когда-нибудь видел такое?
¿ Has visto algo así en Seguridad Nacional?
Ты видел знак?
¿ Has visto la señal?
Ты когда-нибудь видел это?
¿ Has visto esto alguna vez?
- Извините, шеф. - Кто-нибудь видел водителя, пассажира?
- Perdone, jefa. - ¿ Alguien ha visto al conductor o a la pasajera?
Вас кто-нибудь видел, когда вы сидели на заборе?
¿ Había alguien más con Ud, mientras estaba sentado en la pared?
С тех пор ее никто не видел.
Nadie la ha visto desde entonces.
Кое-кто считает, что видел как эта девушка садилась в машину к незнакомцу. Предположительно то же самое произошло с Ханой Резниковой.
Y a esta chica alguien cree que la vio subir a coche con un extraño, que es lo que se alega le pasó a Hana Reznikova.
Ты видел фотографию балаклавы?
Bueno, ¿ usted ha visto la foto del pasamontañas?
Один из моих видел, как он крал у доков.
Uno de mis hombres lo vio robándolo en los muelles.
Я видел это в её глазах.
Pude verlo en sus ojos.
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видела 684
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели бы вы 38
видели его 28
видели кого 19
видел что 81
видел бы ты своё лицо 17
видела 684
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели бы вы 38
видели его 28
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели что 31
видел когда 43
видел кого 30
видела это 25
видел это 52
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели что 31
видел когда 43
видел кого 30
видела это 25
видел это 52