Вор traduction Espagnol
2,057 traduction parallèle
- Приносим извинения за эту сумасшедшую. - Почему я вор?
- Lo sentimos por la loca. - ¿ Por qué soy un ladrón?
Вор!
¡ Ladrón!
Где мой вор?
¿ Dónde está mi ladrón?
Ты хочешь сказать, что я вор?
- ¿ Me estás llamando ladrón?
Ракеш, к нам пробрался вор.
Rakesh, hay un ladrón por aquí.
Он убийца и вор, и он будет продолжать, потому что хорош в этом.
Es un asesino y un ladrón, y va a seguir haciendo ambas cosas porque es bueno en eso.
Вор?
¿ Un ladrón?
Стенцлеру нужен вор, чтобы украсть флэшку у этого человека...
Stanzler necesita un ladrón para robarle un flash drive a este hombre...
Кто бы вор ни был, он уже устал и потерпел неудачу.
Quien sea el ladrón, ha fallado ya.
Вор не уйдет от такой суммы.
El ladrón no ignorará esta cantidad de dinero.
Она вор.
Ella es el ladrón.
Так ты сбежал и женился как вор в ночи?
¿ Así que te escapaste y te casaste como un ladrón por la noche?
Я вор, а не гангстер.
Soy un ladrón, no un gangster.
Среди нас второй вор.
Había dos ladrones.
Ладно, лишь бы вор их не получил.
Mientras que no se la lleve el ladrón.
Ты - вор.
¡ Tú eres el ladrón! ¡ Lo sabía!
Стэн Кинг 35 лет, вор мирового класса подозреваемый в нескольких крупных кражах драгоценностей и произведений искусства за последние 10 лет.
Stan King : Treinta y cinco años y ladrón de talla mundial, sospechoso de algunos de los mayores robos de joyas y arte de la última década.
Ну, ты-вор.
Bueno, eres un ladrón.
Местный вор горного оборудования.
el ladron del euqipo de mineria local.
Нам сказали вы хорошый вор в Хэдли.
Nos han dicho que eres el mejor ladrón en Hadley.
Я отличный вор.
Soy un buen ladrón.
О, она до сих пор думает, что это был вор-форточник.
Todavía cree que nos robó un ladrón escalador.
Вы вор, сэр!
¡ Usted, señor, es un ladrón!
Например... вор, который пришел тебя ограбить.
Podría ser... un ladrón que viene a robarte.
Отдай мне эту чертову собаку, гребаный вор!
¡ Dame ese maldito perro, ladrón de mierda!
"Книжный вор", книга, которую я умоляла тебя прочитать, но ты бы не стал этого делать, пока твой дантист не скажет, что это изменило его жизнь.
Es una copia de "El ladrón de libros" que te pedí que leyeras, pero no lo hiciste hasta que tu higienista dental dijo que le había cambiado la vida.
Продвиньтесь, вор Джереми
Vamos ladrón de Jeremy.
Неудивительно, вор решил вернуть мою машину, давая понять что причина такой легкой кражи в том, что замок зажигания весь гладкой изнутри, так что можно было завести мотор ручкой чайной ложки или палочкой от леденца.
Como era de esperar, el ladrón decidió devolver mi coche y nos pudo explicar que la razón de que sea tan fácil de robar es que el contacto está tan liso que lo puedes arrancar con una cuchara o el palo de una piruleta.
А нельзя было сказать "Я не позволю ему здесь работать, потому что он вор"?
¿ "No puedo tenerlo trabajando aquí porque es un ladrón"?
Дорогая, вор бежит из города со всех ног, а авантюрист...
Cariño, un ladrón tiene que huir de la ciudad tan rápido como puede, pero un buen estafador...
Поэт он был плохой, а вор хороший.
Un poeta fatal, pero tremendo ladrón.
А то, что его фамилия означает "вор" - просто совпадение.
¿ Es coincidencia que se llame Larsen?
Вор.
Un ladrón.
Норм - вор и засранец, выращивающий травку.
Norm es un ladrón, cultiva marihuana, y es un imbécil...
И что там с зайцем, который лежал на камне крови. Он браконьер. И он вор.
Y que.. con la liebre muerta, tendiendo en la piedra de sangre... él es un cazador furtivo, también es un ladrón.
- Он браконьер. И он вор.
- Él es un cazador furtivo, también un ladrón.
Не пойман - не вор...
- No estoy lazhech...
Вор, вломившийся к вам?
Entró a robar en tu casa.
Не волнуйся обо мне, ты, проклятый вор.
No te preocupes por mí, ladrón.
То есть вы хотите сказать, что вор ворвался в ваш офис чтобы взломать невзламываемый сейф и таким образом подарить вам бриллиантов на миллионы долларов.
Usted está alegando que un ladrón entro en su oficna y rompió una segurida inrompible para darle millones de dolares en diamantes.
Наш вор был настолько любезен, что оставил объяснение преступлению.
Nuestro ladrón fue lo suficientemente cortés para dejar una explicación del delito.
Вор оставил добычу в швейцарском банке под псевдонимом
El ladrón ingresó lo que robó en un banco suizo bajo un alias :
Ты вор.
- Eres un ladrón.
Почему они решили что вор - это я?
¿ Por qué la gente da por hecho que soy el ladrón?
Вор, продал его детям, которые заплатили очень большие деньги.
Por lo visto, cualquiera pudo robarlo... y lo vendió a los otros chicos por mucho dinero.
Вы вор и убийца, Сэмюэль Квестед.
Es un ladrón y un asesino, Samuel Quested.
Если подождать достаточно долго, твой вор сделает ошибку.
Si esperas lo suficiente, tu ladrón cometerá un error.
Я - не вор. Я - няня.
Soy una niñera.
Ты женоневистник и вор печенек.
Eres un misógino y un roba galletas.
Он вор
Es un ladrón.
Или ты идешь и говоришь издательству "Саймон Шустер" и всему миру, что Ноа Шапиро лгун и вор, или хранишь молчание и просто забудешь об этом.
O vas y se lo dices a Simon, Schuster y a todo el mundo, lo de que Noah Shapiro es un mentiroso roba créditos, o te callas para siempre y lo olvidas.