Вы искали меня traduction Espagnol
123 traduction parallèle
А может, вы искали меня?
A menos que él me busque a mí...
- Я слышал, что вы искали меня.
- Me dijeron que me buscaba.
Полагаю, вы искали меня.
Creo que me buscaba.
Я слышал, что вы искали меня.
Bueno, he oído que fue a buscarme.
Я слышал, вы искали меня.
Querias verme.
Мистер Президент, Деленн я слышал, что вы искали меня.
Sr. Presidente. Delenn... ¿ He oído que me buscaban?
Вы искали меня?
¿ Trató de contactarme?
Вы искали меня шесть месяцев.
Te ha tomado seis meses encontrarme.
Слышал, вы искали меня.
Oí que me buscabas.
Вы искали меня, сударь?
¿ Me buscaba, señor?
Думаю смогу расслабиться, если вы обьясните причину по котрой вы искали меня. Я буду в состоянии насладиться чаем.
Yo... creo que si usted me dijera la razón por la cual quiere verme, sería capaz de beberlo confortablemente.
Я полагаю, вы искали меня.
Creo que han estado buscándome.
- Нет, нет, вы искали меня.
- No, no, me buscabas a mí.
Должна заметить, я немного удивлена, что вы искали меня.
Debo admitir que estoy más bien sorprendido de que vinieras a buscarme.
- Очевидно, вы искали меня.
- Creo que me han estado buscando.
Вы искали меня!
¡ Me estaba buscando a mí!
Вы искали меня?
¿ Me buscabas?
Не очень хорошо это выглядело бы, если бы меня обвинили в убийстве а вы были здесь и искали что-то в мыльнице.
No se vería bien que me acusaran de asesinato mientras tú, buscabas dinero en una jabonera.
Леон, тебя ищут. Вы меня искали?
¿ Me buscas?
Вы пришли сюда сегодня, попросили информацию, которую искали, а я постарался вам помочь по возможности. А сейчас вы уже начинаете меня злить.
Ha venido pidiendo información y le he ayudado cuanto he podido, pero está empezando a irritarme.
Я думаю, что вы не меня искали вчера ночью... в спальне моего дяди.
Creo que no me buscabas a mí en la habitación de mi tío.
Вы меня искали?
¿ Me está buscando?
Вы меня искали, синьор Мариотти?
¿ Me buscaba, señor Mariotti?
Вы меня искали?
- ¿ Quería verme?
Кажется, вы меня искали?
Oí que quería verme. - Sí.
Зачем вы меня искали, месье комиссар?
Ya estoy aquí. ¿ Podría decirme que hice?
Вы меня искали?
¿ Me buscaban?
Вы меня искали?
¿ Me ha buscado?
Мне не нужно, чтобы вы искали для меня кавалера.
Gracias, pero no necesito que me consigan un chico.
- Вы меня искали?
- ¿ Me busca? - Sí.
- Делитесь трофеями. - Вы меня искали?
- Comparte el botín - ¿ Me queríais para algo?
Разве вы меня не искали?
¿ No te preocupaba mi ausencia?
Бармен сказал, что вы меня искали.
Sobre el pasado de Satalin.
Долго же вы меня искали.
- Te tomó mucho tiempo.
- Сержант, вы меня искали?
- Sargento, ¿ me buscaba?
Вы меня искали? Да, спасибо.
- Me dijeron que me buscabas.
Говорят, вы меня искали по поводу этой... Трагедии.
Lo que dicen en la calle es que me están buscando por esta tragedia.
Вы искали меня?
...
- Да уж. Мои люди сказали, что вы меня искали.
{ Mis hombres me dijieron } Que me estabas buscando.
У меня есть товар, который вы искали.
Tengo la mercancía que buscaba.
Вы меня искали.
Creo que me ha estado buscando.
Вы искали меня?
¿ Me estaban buscando?
Я слышала, вы меня искали.
Escuché que me estabas buscando.
Вы меня искали?
¿ Me has llamado?
Вы меня искали?
¿ Me mandó llamar?
Вы меня искали?
¿ Me buscaba, señor?
Вы меня искали?
¿ Quería verme?
Как я понял, вы меня искали.
Aparentemente, me has estado buscando.
Так вы поэтому меня искали?
¿ Así es como me encontraron?
Зачем Вы Меня Искали?
¿ Por qué me están buscando?
Мистер Бьюллертон, вы меня искали?
Señor Buellerton. ¿ Quería usted verme?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107