English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вызови подкрепление

Вызови подкрепление traduction Espagnol

30 traduction parallèle
Вызови подкрепление по рации. Пусть пришлют машину в Бруклин.
Haz que envíen un coche a la zona de Brooklyn.
Так вызови подкрепление.
Pues que vengan los refuerzos.
Так, я прикрою парадную дверь, а ты вызови подкрепление.
Bueno, yo cubriré la puerta delantera. Pide refuerzos.
Давай, вызови подкрепление!
¡ Vamos, pide refuerzos!
Касл, будь добр, вызови подкрепление.
Castle, ¿ podrías pedir refuerzos, por favor?
Вызови подкрепление.
Convocatoria de copia de seguridad.
Джонс, вызови подкрепление.
Jones, pide refuerzos.
Свяжись с транспортной компанией, где работал тот курьер, выясни, куда должна быть следующая доставка, вызови подкрепление, попробуем добраться туда раньше него... Точно, он.
Contacten a la compañía del repartidor averigüen cuál es su próxima parada, avisen a Operaciones Especiales veremos si llegamos allí antes que él.
Вызови подкрепление.
Pide refuerzos.
Ладно, останься тут, вызови подкрепление.
De acuerdo, quédate aquí, pide refuerzos.
Касл, вызови подкрепление!
¡ Castle, pide refuerzos!
Привет, слушай, вызови подкрепление на квартиру к Джонни, ладно?
Oye, escucha, ¿ puedes emitir un 10-85 para la casa de Johnny?
Конечно, он так же говорил об охоте на жучков-убийц. Отойди! Вызови подкрепление!
Por supuesto, también dijo que estaba cazando insectos asesinos. ¡ Aléjense!
Касл, вызови подкрепление. будь добр.
Castle, ¿ podrías pedir refuerzos, por favor?
Вызови подкрепление.
 ¡ Pide apoyo!
Повесь на него прослушку, вызови подкрепление.
Ponle un micro, consigamos un equipo como refuerzo.
Капрал, вызови подкрепление.
Cabo, envía refuerzos.
Вызови подкрепление!
¡ Pide refuerzos!
Скалли, оставайся здесь и вызови подкрепление, если понадобится.
Scully, tú te quedas aquí y pides refuerzos si los necesitamos. Ni hablar.
Саперы уже должны были со всем справиться. Иди вперед и вызови подкрепление.
Los artificieros deben tener todo bajo control a estas alturas, así que pide refuerzos.
Арам, вызови подкрепление.
Bien. Aram, llama refuerzos.
Вызови подкрепление. ♪ Mow mow ♪
Pide refuerzos.
Диаз, вызови Большого Брата, пусть готовят подкрепление.
Diaz, llama al Hermano. Quiero apoyo.
Так вызови подкрепление!
Entonces llama refuerzos, que tal esas otras tu.
Послушай срочно вызови в участок подкрепление!
- Escucha. Devuelve a todos los oficiales a la estación.
Вызови подкрепление!
!
Вызови вооруженное подкрепление.
Llama por seguridad armada.
Диана, вызови подкрепление в Брайант Парк.
- ¡ Cuidado!
Вызови подкрепление.
Llama por refuerzos.
Да и вызови сюда подкрепление.
Sí, pon una alerta 85 para esta dirección.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]