Выходи из машины traduction Espagnol
278 traduction parallèle
- Эмми, выходи из машины!
- ¡ Amy, sal de este auto!
Выходи из машины!
¡ Afuera!
Выходи из машины.
Sheila. Salte del coche.
Выходи из машины, слышишь?
Sal cuando te lo diga.
Не выходи из машины А то я отрежу тебе его...
¡ No te atrevas a salir del auto!
- Выходи из машины! - Джоул, лучше поедем.
¡ Sal del auto!
Выходи из машины, говнюк!
¡ Tú, baja del auto, imbécil!
Выходи из машины!
¡ Bajen del auto! ¡ Vamos!
Выходи из машины, засранец.
¡ Sal del coche, cabrón!
Не выходи из машины, Риггс!
No salgas del carro, ¡ Riggs!
Держи руки, чтоб я их видел и выходи из машины.
Alza las manos y sal del camión.
Выходи из машины!
¡ Sal del auto!
Выходи из машины.
Ahora, fuera del auto.
- Kрейер, выходи из машины. Сейчас же.
- Kramer, sal del auto.
Хилли, выходи из машины!
¡ Hilly, baja del coche!
Выходи из машины!
Bájate del auto. ¡ Bájate del auto ahora mismo!
Выходи из машины.
Sal del coche.
Выходи из машины! Давай.
Sal del coche, vamos.
Выходи из машины.
Baje del coche.
Выходи из машины!
¡ Baje del coche!
Брось оружие и выходи из машины!
¡ Arroje el arma y salga del automóvil!
Выходи из машины. - Постойте!
- ¡ Bájate!
Эвелда, выходи из машины!
¡ Evelda, sal del coche!
- Выходи из машины.
- Sal del auto.
- Выходи из машины.
Apártate de la camioneta.
Выходи из машины.
Sal del auto.
Выходи из машины!
¡ Sal del coche!
Не выходи из машины, что бы ни случилось.
Y no salgas del coche por nada.
Выходи из машины, Фрэнк.
¡ Sal del auto, Frank!
Выходи из машины.
¡ Sal del auto!
- Реба, выходи из машины. Сейчас же.
- Reba, tienes que bajarte. ¡ Ya!
Сейчас выходи из машины.
Ahora, sal del auto.
Пожалуйста, выходи из машины.
Por favor, sal del auto.
Медленно. Выходи из машины.
Despacio, sal del auto.
- Выходи из машины.
- Salga fuera del auto.
- Выходи из машины!
- ¡ Salga fuera del auto!
Ладно, выходи из машины.
- Seguro. Buen amigo fuera del auto.
- Выходи из машины! - Живо!
Sal del coche ahora mismo.
- Выходи из машины!
- Sal del coche.
Не выходи из машины.
¡ Quédate en el coche!
- Выходи из машины.
- Fuera del auto.
- Выходи из машины!
- ¡ Sal del coche!
Не выходи из машины.
No dejes el auto.
Выходи из машины!
¡ Sal de ahí, cabrona!
Выходи, черт возьми, из машины.
Baja del jodido auto.
Выходи из машины.
Salga del coche.
Выходи из машины!
Manos arriba.
Выходи из моей машины.
¡ Baja de mi camión!
Выходи из машины, сука!
Bájate de ese coche, puta.
Из машины ни в коем случае не выходи.
Espérame. Hagas lo que hagas, no salgas.
Вылезай из машины, выходи.
Sal del auto.
из машины 92
машины 420
машины нет 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
машины 420
машины нет 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходит так 31
выходим 322
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходит так 31
выходим 322
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18