English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Г ] / Где парень

Где парень traduction Espagnol

709 traduction parallèle
Где парень, который прыгнул первым?
¿ Donde está el joven que Saltó primero?
Где парень, который обычно сидит там?
¿ Dónde está el tipo que normalmente se sienta ahí?
Смотри, если получится с Гилмором то сделаем сценарий где парень выходит из тюрьмы, долго борется с пост-преступными привычками а потом убивает.
Mira, si conseguimos a Gilmore pero no a Nicole,... tendremos el guión de un tipo que sale de prisión se pelea con sus hábitos de convicto antes de matar a alguien.
И хочу ту бейсбольную карточку, где парень бьет по птице.
Y quiero esa tarjeta de baseball en la que el tipo está pintando una paloma.
- А где парень, который стрелял?
La necesitamos para que lo identifique.
Где этот парень?
¿ Dónde está ese tipo?
А где этот парень? Уехал.
¿ Adónde está el sujeto?
- Парень, где наши коктейли?
- ¿ Y esas dos copas? - Aquí están.
Итак, где тот парень с велосипедом?
¿ Dónde está el de la bicicleta?
Я знаю, что где-то есть парень для меня
Sé que hay un solo hombre para mí
Где-то есть утомленный парень
Que hay un hombre cansado
Где-то есть утомленный парень
Hay un hombre cansado
Ты хочешь сказать, что позволил ей пойти туда, где спит этот парень?
¿ La has dejado ir sola donde está ese tipo...
- Теперь скажите мне, где этот парень.
- Ahora, dime dónde está ese tipo.
Симпатичная! Где же этот парень?
Es muy bonita. ¿ Dónde se ha metido?
Парень не сказал им, где ты.
El muchacho no te ha traicionado.
Их делает один парень. Там где я всегда обедаю
- Un tío los hace donde como siempre.
Тот парень наверняка знает, где мы находимся.
Ese tío debe saber dónde estamos exactamente.
- Где - тот парень?
- ¿ A dónde está el chico?
[Сирена] Не могу понять, где этот парень.
No puedo entender dónde está ese chico.
А где сейчас этот парень?
¿ Dónde está ahora ese tipo?
Где тебя откопали, парень?
¿ De dónde has salido, chico?
- Там, где живёт сумасшедший парень
- Allí, donde vive el joven loco.
Где другой парень?
¿ Dónde está el otro tipo?
Вся семья Дракулы. Парень, а ты был в том цехе, где убивают,
¿ Tú estabas en el matadero?
А где сейчас парень, который носит эти рубашки?
¿ Dónde está el dueño de las camisas?
Эй, парень, а где шериф Брэнфорд?
Oye, chaval, ¿ dónde está el Sheriff Branford?
Парень, где тут директор?
Chico, ¿ dónde está el director?
И где тот покинувший нас бедный маленький парень?
¿ Cómo quedaría nuestro amiguito?
А где тут поблизости парень может хорошо провести время?
¿ Dónde puede ir un hombre por un buen tiempo por aquí?
" "Если тьI не понимаешь, что происходит, парень, просто стой где стоишь и показьIвай рукой не в ту сторону" ".
"Si no estás seguro de lo que pasa, chico, quédate quieto y apunta en la dirección equivocada." Harry Blackstone, mago.
Где бумажник, парень?
¿ Dónde está la cartera?
Где тот парень с фотоаппаратом?
¿ Dónde está ese chico con la cámara?
У меня был парень, но мы расстались Мне нужно было где-то остановиться.
Tuve novio, pero rompimos, y necesito un lugar donde quedarme.
Лучшее время всей твоей жизни, да, парень? - Где Лана?
Lo has pasado mejor que nunca, ¿ eh?
И где ж ты её взял? Есть у меня один парень.
Conozco a un tio.
- Вы знаете, где 1640 Риверсайд... - Ты будешь заказывать, парень?
- ¿ Sabe dónde queda el 1640 de River- - - ¿ Vas a ordenar algo chico?
Где же этот парень?
¿ Dónde está ese chico?
"Где новый парень в городе?"
"¿ Dónde está el nuevo chico de la ciudad?"
ћне нужно знать, где этот парень - и, это нужно знать сейчас!
¡ Necesito saber dónde está ese tipo, y lo necesito ahora!
Где этот парень с деньгами?
- ¿ Dónde está ese sujeto con mi dinero?
В любом случае, парень где-то там.
De cualquier manera, esta ahí en algun lugar.
Ётот парень знает, где находитс € — плинтер.
Este sabe dόnde está Splinter.
- Где тебя дьявол носит, парень?
El ron, y el clima.
Этот парень Вустер, где он?
- ¿ Dónde está el tal Wooster?
Ну и где этот парень?
Bueno, ¿ y dónde está ese tipo?
Эй, парень, где же шторы?
Chico, ¿ y esas cortinas?
Эй, парень! Где находится "Desoto"?
¿ dónde está el De Soto?
- Это именно там, где сейчас тот парень.
- Ahí es donde está el tío.
Стой, где стоишь, парень.
Para allí, chichillo!
Нам нужно вернуться к Проходу № 3, где тот симпатичный парень.
Debemos regresar al pasillo tres donde está ese chico guapo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]