Глупая идея traduction Espagnol
163 traduction parallèle
Это просто глупая идея.
Es sólo un prejuicio.
Много лет назад у меня возникла одна глупая идея.
Es una idea tonta que tengo desde hace años.
Что за глупая идея.
¡ Que estúpida idea!
Это просто моя глупая идея, правильно?
Es sólo una estúpida idea mía, ¿ verdad?
Маленькому грызуну пришла глупая идея пойти к слону в гости.
Sí, y una vez una rata visitó al elefante.
И по поводу доказательств. Это очень глупая идея, профессор!
Estaba meditando sobre la idea suya de que el mundo no se ha acabado.
Это просто глупая, правда, очень глупая идея.
- Sólo una... idea... tonta... en realidad.
Это глупая идея, Алекс, просто глупая!
- Es una idea macabra, Alex.
Это была глупая идея с самого начала.
¿ Cómo olvidarlo?
Это была очень глупая идея.
Bueno, ésa fue una cosa muy estúpida.
Это была глупая идея.
Fue una idea estúpida.
- Глупая идея.
- Una idea estúpida.
Мисс Элсон, я думаю я скажу за всех, что что это действительно, действительно глупая идея.
Miss Elson, creo que hablo por todos cuando digo que es, que es una idea realmente estúpida.
Так что это глупая идея, и нуждается в конкретной доработке.
Es una idea estúpida. Necesita ser revisada.
Я был глупая идея, что убийство они больше заинтересованы во мне.
Se me ocurrió pensar... que estabas más interesado en el crimen que en mí.
Глупая идея!
- Una idea pésima.
Это просто глупая идея, появившаяся у Робин Джонс. И для того, чтобы доказать, что она глупая, просто посмотрите на нее.
Una idea tonta de Robin Jones, y si quieren una prueba más, mírenla.
Это моя самая глупая идея.
Ésta podría ser la idea más estúpida que he tenido nunca.
Прости. Возможно, это действительно глупая идея, но разве я здесь не для этого?
Lo siento... tal vez sea una idea estúpida pero...
- Это была глупая идея, майор Картер.
- Fué gracias a su idea estúpida, Mayor Carter.
Думаю, это глупая идея.
Creo que es una idea tonta.
Не имеет значения, это была глупая идея, спрашивать тебя.
No importa, fue una estupidez preguntarte.
Что за глупая идея, читать ему сейчас книгу.
Pero que locura, ir a leerle una historia en tu estado.
Какая глупая идея
¡ Que tontería!
Ну давай просто сидеть и думать, какая это глупая идея.
Pensemos qué tan ridículo fue ese comentario.
Я знаю одного парня, которого готовы были разрезать инструментами для пыток, потому что у него была эта глупая идея, что Земля вращается вокруг Солнца.
Sé de un tipo al que estaban a punto de trocear con instrumentos de tortura porque tenía esa estúpida idea de que la Tierra giraba entorno al Sol.
Не думаю, что это такая уж глупая идея.
Evidentemente, no es una idea del todo absurda.
Это самая глупая идея.
Es la peor idea de todas.
Он ничего не сможет! Я сказал ему, что это глупая идея, и теперь мы застряли здесь, в центре тупика.
Le dije que esto era una idea estupida, y ahora estamos barados en la mitad de la nada.
Да нет, глупая идея.
- Es una idea estúpida.
Это была глупая идея в любом случае.
Fue una idea estúpida de todas formas.
О, да, извини, это глупая идея.
Oh, sí, perdón. Es una idea estúpida.
Это была глупая идея.
Fue una idea tonta.
Глупая идея.
Fue una idea estúpida.
Нет, это глупая идея. Мне она вообще не нравится.
No, esa es una idea estúpida.
Что за глупая идея пришла тебе в голову!
¡ Qué idea tan estúpida se te pasó por la cabeza!
Это была глупая идея.
Era una idea estúpida.
- Потому что это была глупая идея.
- Porque era una idea estúpida.
Это была глупая идея, честно говоря.
Era una idea ridícula.
Да как бы ни было, у меня возникла глупая идея, после того, как моя мать сказала, что ты просто эгоистка и ты играешь на моих чувствах, и это все из-за нее.
De todas formas, bueno, tuve esa idea estúpida, después de saber lo que hizo mi madre. que eras desinteresada y que me dejaste por el desafío que te hizo ella.
Это была глупая идея. Я только сейчас понял.
Acabo de tener una idea estupida, te digo.
Это - самая глупая идея. Я еще ничего не слышал лучше.
- No te escuché decir una idea mejor.
Уолтер, я думал, мы согласились с тем, что это глупая идея
Walter, crei que coincidiamos en que esto era una idea estupida.
Это самая глупая идея, Убирайся из моего дома.
La idea más estúpida que jamás haya oído. Lárgate.
Что за глупая идея!
¡ Qué idea tan estúpida!
- Что за глупая, что за "отстойная" идея.
- Pues es una idea estúpida.
Давай его съедим. Прости, глупая идея.
No, lo siento.
Глупая была идея.
Sí, fue una idea estúpida.
Глупая идея...
¡ Una idea tonta!
Это глупая идея " и...
Y es como... Grrr.
Это была глупая идея.
- es chocante para ti. - Ha sido una idea estúpida.
идея 247
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
глупая 310
глупая сука 30
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
глупая 310
глупая сука 30