Идея о том traduction Espagnol
111 traduction parallèle
- Ваша идея о том, что мне следует не попадаться этим людям на глаза и вести хронометраж через бинокль абсолютно неосуществима.
¿ Por qué? ... Su idea de cronometrarlos con prismáticos, es simplemente imposible.
Парадоксальная идея о том, что суждение о действительности зависит от исторического момента, а также что окончательное открытие подобного суждения будет означать конец истории, вытекает из того обстоятельства, что мыслители эпохи буржуазных революций
La paradoja que consiste en suspender el sentido de toda realidad en su consumación histórica y en revelar al mismo tiempo este sentido constituyéndose en consumación de la historia, se desprende del simple hecho de que
Я не люблю идею о том, что человек проводит треть своей жизни во сне но мне нравится идея о том, что после смерти нам будет не хуже чем было перед рождением.
No me gusta la idea de que durmamos durante un tercio de nuestra vida, pero sí la idea de que después de la muerte, no será peor que antes del nacimiento.
Что! На ее мнение, сэр, повлияла идея о том,.. что заключение брачного союза с вами... станет жестом презрения в сторону лорда Чафнелла.
Su actitud estaba influenciada por la idea de que al contraer una alianza matrimonial con usted, ella hará un gesto de desafío hacia Lord Chuffnell.
Я думаю, что сама идея о том, чтобы мы встречались - это идиллия по сравнению с тем, что действительно происходит, когда мы встречаемся.
Creo que la idea, o el concepto de nosotros dos saliendo juntos, es mucho más idílica que lo realmente ocurre cuando salimos de verdad.
Совершенно верно. Идея о том, что следствие может предшествовать причине, что можно переписать историю, чревата таким огромным количеством логических противоречий, что даже при наличии соответствующих технологий путешествовать во времени все равно было бы невозможно.
La idea de que el efecto pueda preceder a la causa de que se pueda cambiar la historia, crea tantos absurdos ilógicos que aunque tuviéramos la tecnología, viajar a través del tiempo sería imposible.
- Подожди- - - Но идея о том, что позволив ученикам бедных муниципальных школ выбрать частную альтернативу, мы можем уничтожить государственное образование просто противоречит нашему опыту.
Que los alumnos de escuelas públicas elijan alternativas privadas ¿ destruiría la educación pública?
Почему, как только подается идея о том, чтобы переспать со мной у всех парней сразу же оказывается подружка.
¿ Entonces por qué cuando la idea de acostarse conmigo aparece todos Uds. de repente dicen tener "novia"?
У вас была хоть какая-нибудь идея о том что это могло быть? Или вы думали что знали это?
Tenían alguna idea sobre que debía ser?
- Идея о том, что религия и политика несовместимы, - это изобретение дьявола, чтобы христиане не управляли своей страной.
La idea de que la religión y la política no combinan es un invento del diablo para evitar que los cristianos dirijan su propio país.
Но он проводил политику, окончательной целью которой была идея о том, что иностранные нефтяные компании должны платить за нефть иранскому народу намного больше, чем они получали от Ирана, а иранский народ должен извлекать выгоду из собственной нефти.
Pero una de las ideas de su campaña y que empezó a implementar fue que las compañías extranjeras de petróleo tenían que pagarle a los iraníes mucho más por el petróleo que se llevaban de Irán que los iraníes debían beneficiarse de su propio petróleo.
Уже некоторое время я незамужняя женщина, но сама идея о том, что у меня был сексуальный опыт... взаимный сексуальный опыт... это для Вас шутка?
He sido una mujer soltera por algún tiempo ahora, pero la idea de que yo pudiera tener un encuentro sexual... un encuentro sexual consensuado... ¿ es un chiste para ti?
Мне не нравится идея о том, что я делаю тебя старше.
No me gusta la idea de hacerte envejecer.
Идея о том что любая корпорация может владеть продовольственной культурой очень свежая.
La idea de que cualquier corporación podía tener una cosecha de alimentos es una idea muy nueva. Pollan :
Сегодня существует Большой Взрыв, столь же выдающаяся идея о том, что вселенная возникла просто из ничего.
Hoy, tenemos el Big Bang, la también asombrosa idea de que el universo simplemente comenzó... de la nada.
Что за идея о том, что ты попадёшь в рай, если убьёшь невинных людей.
Esa idea de que el paraíso te espera si matas a gente inocente.
Ваше криминальное досье, и у меня появилась очень хорошая идея о том, где мы можем найти вашего парня, Кита.
Sus antecedentes, y me han dado una buena idea... de donde encontrar a su novio Keith.
У меня есть неплохая идея о том, где может быть Коди Элкинс.
Tengo una buena idea de dónde está Cody Elkins.
Я не... Кажется у нее возникла ложная идея о том, что я украла ее идею для сценария.
No sé, creo que se confundió y cree que le robé su idea para un guión.
И главная наша идея о том как общество будет работать с Survivaball взята из биологии.
Así que nuestra mayor inspiración para la manera en que una comunidad debería funcionar con Bolas de Supervivencia viene de la biología.
Здесь воплощается идея о том, что "история имеет свойство повторяться".
Toda esa idea de ¡ wow! la historia está repitiéndose aquí.
Да, идиотская идея о том, что все в мире связано с числом 23.
Sí, se refiere a la noción ridícula que todo y cualquier cosa está conectado al número 23.
Сказала, что у неё есть бредовая идея о том, что я работаю с вампирами, и мне это не нравится.
Dijo que tenía esta loca idea de que yo trabajaba para vampiros y de que no me gustaba hacerlo.
У нее была навязчивая идея о том, чтобы защитить нас.
Tenía algo con lo de mantenernos seguros.
У Квина была эта идиотская идея о том, что ты каким-то образом был связан со смертью Риты.
Quinn tuvo la... estúpida idea de que... estabas conectado de algún modo con la muerte de Rita.
Блин, пристрелила б вас немедля, если бы не идея о том, что вас отправят в Гуантанамо Бэй, где озалупят ваши бошки по самое небалуй.
Los mataría ahora mismo, si no me excitara la idea de verlos atados y orinados en la Bahía de Guantánamo.
Идея о том, что нечто чистое, героическое, может родиться, и это единственный путь из такого мерзкого греха, как инцест.
La idea de que algo puro y heroico pueda provenir... tal vez solo pueda provenir de un pecado, incluso de uno tan oscuro como el incesto.
У Адама есть хорошая идея о том, как мы сможем получить доход...
Adam tiene una gran idea - para obtener algunos ingresos- - - ¡ Hola!
Но потом, Диксон Уилсон, у меня возникла потрясающая идея о том, как восстановить семейное имя.
Pero luego, Dixon Wilson tuve una brillante idea para redimir el nombre de mi familia.
Идея о том, что невозможно убить врагов, для некоторых стала настоящей провокацией.
La idea de que no puedes matar a tus enemigos, tiene un efecto incendiario en algonos sectores.
Потому что я не хочу, чтобы у тебя появилась какая-то идея о том, чтобы мы поженились, или купили совместное жилье, или еще что-нибудь такое.
Porque no quiero que te hagas ninguna idea de nosotros casándonos o comprando un piso juntos o algo.
Идея о том что у мужчин лучше осознание пространства чем у женщин может иметь почву под ногами было видно, что мозги работают по-разному м мужчины принимают решения в пространстве гораздо быстрее чем женщины однако это не значит что мы принимаем более правильные решения
La idea de que los hombres tienen una mayor conciencia de las mujeres spacien puede ser repetido sobre un estrangulador. Se ha demostrado los cerebros están diseñados de manera tan diferente y los hombres analizan soluciones espaciales sensibilización ligeramente más rápido que las mujeres. Sin embargo, eso no significa que se llega a la solución correcta como tampoco lo hacen las mujeres.
Вся идея тут в том, что если изучать, что выходит из волка, то получишь хорошее представление о том, что в него входит.
La idea es que si estudias lo que sale de un lobo, tienes una idea de lo que comió.
Старая идея Сантояны о том, что тот, кто не учит уроков истории, обречён повторять их - неправда.
Aquella frase de Santillana : "Los que no aprenden la Historia están condenados a repetirla", Es mentira.
Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово.
Pensábamos en volver a intentar la ascensión. Pero un viento muy fuerte seguía levantando la nieve de la cima. Así que lo seguíamos teniendo muy complicado.
Я считаю, это бредовая идея. Не говоря уже о том, что это опасно для всех нас.
Yo creo que es una locura aparte de peligrosa para los dos.
ко мне пришла эта идея, когда я прочитал о том, что делал парень из Портленда.
Tuve la idea mientras que leía una cosa que hacía un tío de Portland
идея, разработанная среди прочих Френсисом Фукуямой, о том, что мы открыли последнюю социальную форму - либеральную капиталистическую демократию, и мы не можем двигаться дальше этой формы.
la idea desarrollada por Francis Fukuyama entre otros, de que hemos descubierto la forma final de la sociedad : la democrácia liberal capitalista, y no podemos ir hacia otra forma.
Идея состоит в том, чтобы заговорили о тебе, не так ли?
¿ La idea es hablar de ti, verdad?
Разрыв - это идея не только о продолжении и ускорении расширения, но и о том, что при этом все распадется на части.
"El Gran Desgarramiento" formula la idea de que la expansión no sólo continuará y se acelerará sino que lo desgarrará todo a medida que lo hace.
Делл, я много думала о том, что ты просил... и я все еще считаю, что ассистировать с Коулами - плохая идея, но у Хеннеси будет аналогичная процедура.
Dell, he estado pensando mucho en lo que me pediste esta mañana, y no creo que ayudarme con los Cole sea una buena idea. Sin embargo, los Hennessey vienen para un procedimiento similar.
У меня была... безумная идея в голове, которую туда вложили директор Тейлор и мой отец... о том, чтобы я пошла в Вандербилт, что я все ещё могу пойти и...
Tuve esta... loca idea en mi cabeza sobre la directora Taylor y mi padre poniendo... Sobre mi yendo a Vanderbilt, y que yo aún puedo ir... así que fuimos a ver a mi tío y conseguimos el dinero así que yo podre ir, y...
А, я о том, что это неплохая идея, проверить, как у неё там дела.
Eh, quiero decir, que no es una mala idea que vaya a ver a tu madre.
Идея реинкарнации заключается в том, мы все уже жили до этого, и у нас есть воспоминания о нашей предыдущей жизни.
Todos hemos estado aquí antes. Y tenemos recuerdos de nuestras vidas pasadas.
Идея Джона Дальтона в начале 1800-х годов о том, что элементы имеют различную атомную массу, была отклонена многими учеными.
A comienzos de 1800 la idea de John Dalton, que los elementos tenían distintos pesos atómicos, fue desestimada por muchos científicos.
Ладно. У меня есть прекрасная идея, о том, чем нам заняться.
vale. tengo una gran idea sobre lo que vamos a hacer.
Знаешь, Джесси, мы давно уже говорили о том, что видеться с Джошем и Ральфом - не такая уж хорошая идея.
Jesse, ya llevamos mucho tiempo hablando sobre por qué no es una buena idea que sigas viendo a Josh y Raif.
Идея Леонарда о том, что горизонт событий черной дыры - это двумерное представление трехмерного объекта в центре, решает проблему теряющейся информации.
La idea de Leonard de que el horizonte de eventos de un agujero negro es una representación bidimensional de un objeto en su centro tridimensional soluciona el problema de la pérdida de información.
Вся идея была в том, чтобы заставить ребят немного повзрослеть, заставить их самих заботиться о себе.
La cosa de todo esto era que crecieran y se cuidaran por ellos mismos.
Очевидно, его последняя безумная идея - это организовать репортаж в исполнении западного журналиста о том, как свободный мир завоевывается Северной Кореей.
Evidentemente, su última idea loca es traer a un periodista de occidente que informe como el mundo libre está siendo conquistado por Corea del Norte.
Так что если этот парень позади меня превысит 25 миль в час идея о том что мужчины чаще превышают скорость чем женщины - разрушена это спорный результат что ещё более удивительно, парень № 10 остаётся в пределах ограничения скорости
Es el resultado de confusión que ha hecho más sorprendente Cuando Guy-diez estancias inferiores al límite.
идея отличная 19
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томоэ 21
томаса 33
тому глаз вон 20
томми 3514
томсон 22
томасин 37
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томоэ 21
томаса 33
тому глаз вон 20
томми 3514
томсон 22
томасин 37
тому же 39
том сказал 32
томагавк 22
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томас браун 31
том сказал 32
томагавк 22
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томас браун 31