English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Да ну его

Да ну его traduction Espagnol

425 traduction parallèle
- Ой, да ну его.
- No, olvídelo.
! Да ну его. Напился, вот и всё.
cual es su problema?
Эх, да ну его
# Bueno, qué más da #
Да ну его.
Olvida eso.
О. А, да ну его
Olvídalo.
Да ну его на хуй! Какого хуя я должен писать "экспертиза"?
Eh.., a la chingada. ¿ Porque jodidos tengo que deletrear "forenses"?
Да ну его все в болото.
Al diablo con todo.
- Идем, да ну его.
- Vamos, no merece la pena.
Ну да, я сам отправил его в "Сент-Джордж".
Yo mismo le mande al hotel St. George.
Ну, тогда дайте его мне.
Bueno, entonces devuélvamelo.
Ну-ка, дай мне его доску.
Tráeme su pizarra.
ну, знаешь, этот, как-его-там? Да, конечно, это он.
Nunca pensé que aparecería en una reunión del colegio.
- Ну да, его любовница. Его любовницы.
Entre nosotros, creo que ella no se dio cuenta.
Да, да, именно. Ну, там Вы его точно найдете. А... архидело.
Está allá, arreglando el banquete.
- "Я его не знал." Ага? - Ну да.
"Ni siquiera lo conocía". ¿ No?
Вы же его нашли. Ну да.
- ¡ Ante testigos!
Ну да. Я его никогда не забуду.
Pues claro, no puedo olvidarlo...
Ну да, того мужчины, - как его там, - с которым ты все общалась.
Quizá ese chico, ¿ cómo se llama?
Как жалко. Мне так хотелось его увидеть. Ну да ладно, я так тебе рада.
Lo siento, me hubiera gustado verlo, pero me da mucho gusto que hayas venido.
Ну да. Может взять его в твой фильм? Что скажешь
Claro. ¿ Qué tal si lo usas para tu film?
Ну, с женатой-то у него бы духу не хватило! А эта, со своим Денисом как она его зовет, его и мужем-то не назовешь. Да, нашел себе какую-то сучку.
nunca tendría valor para ir con una mujer casada claro que con su Denis como ella lo llama no se puede llamar hombre a esa piltrafa será alguna putilla que ha encontrado
Ну, дайте мне увидеть его тогда.
Bueno, vamos a ver entonces.
Да ну его, хозяина твоего...
Aaaaa, Gedza,... tu dueño.
- Ну да, сколько времени я его уже кормлю.
- Con lo que llevo de padre putativo.
С сэром Джеймсом, да. Ну, о его дочери.
Bueno, se trata de su hija.
Ну да, я его оставил.
Pues sí, me lo quedé.
Ну да, я думаю он именно так его и называл.
- Sí, creo que así la llamó.
Это было много лет назад. Я один раз уже прошла через это с человеком, который был мне дорог. Ну, да вы должны знать, о ком идёт речь - это был его отец.
Ocurrió hace años, ya pasé lo mismo con otra persona a la que amaba, ya debe suponer a quién me refiero, a su padre,
- Ну да, в праздниках есть своя прелесть. Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты. Для дамы это прекрасный повод нацепить свои побрякушки, потанцевать с любовником, познакомить его с мужем.
Pero, sí, porque son lindas esas fiestas, los besos bajo el muérdago, los chistes, las señoras tienen ocasión de lucir sus joyas, de bailar con sus amantes, de presentarlos a sus maridos.
Ну да, я сдала его.
Bueno, aprobé.
- Да. - Ну, с тех пор, как мы его туда положили, я ничего не трогал.
No he vuelto a tocarlo desde que lo dejamos ahí.
- Да ну? Ты не использовала его чтобы порвать с Харди?
¿ No lo usaste para escaparte de Hardy?
А, так ты его снова видела! Ну да, один или два раза.
¡ Y lo viste de nuevo!
Да, ну, в общем, я никак не могла его открыть.
No pude abrirla.
Это я должна его воспитывать. Ну, да.
Yo debo tener la ùltima palabra al respecto.
- Ну да, я всегда знал, что он был наемником у мафии в Чикаго, и в Новом Орлеане и так далее, что он убивал чуть ли не с детства, но я и представить себе не мог насчет его собак.
Siempre supe todo ese ausente de cómo había sido un matón de la mafia en Chicago... y en New Orleans y otras cosas... y como estuvo formando a gente desde un edad muy temprana, pero,... ya sabes, no sabía todo ese asunto sobre sus perros.
- Да не стоит он, ну его нахуй.
- No se lo merece.
А когда он тебя отпустил, ты пнул его в спину? Ну да.
Te soltó y le arreaste una patada en la espalda.
Я тебе рассказывал о Максе? Его хотят поместить в специальный класс потому что у него высокий IQ. Да, ну, два блестящих родителя.
Quieren ponerlo en una clase especial porque tiene un C.I. muy alto.
Какой-то парень из роты "П" услышал его и говорит ему : " Да ну?
Alguien de la compañía P lo oyó y dijo : " ¿ Sí?
Ну, да, видите ли, я заметил его, когда мы собирались сменить курс...
Bueno, sí. Vi esto cuando íbamos a rectificar el curso...
- Ну да ладно, на его похоронах увидимся.
- Pero supongo que lo veré en su funeral.
Ты же серьёзно собрался пить его. Ну, да.
- Realmente lo ibas a hacer.
Ну, дай мне его!
Ahora, ¡ dámela!
- Ну как? - Привязал его? - Да.
Ya he tenido suficiente.
Юдо убил Генерис? Ну, разве было бы так странно, если бы она привлекла его, и они стали бы любовниками? Да.
- ¿ Eudo asesinó a Generys?
Ну, да. Теперь умер его брат.
Ahora de su hermano muerto.
Да ну его на хрен!
Ah, que se jodan.
Он был пуст, когда я его нашёл. Ну да, конечно.
- Estaba vacía cuando la encontré.
Да, ну, значит... посмотрим его на видео.
Sí, bueno... ¿ sabes? ... ya la veremos en video.
Ну да, это его гордость не заденет вообще никак.
Eso no va a herir su orgullo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]