Давай сделаем traduction Espagnol
3,165 traduction parallèle
Давай сделаем предложение.
Hagamos una oferta.
Давай сделаем это.
Hagámoslo.
Хорошо, давай сделаем это.
De acuerdo. Hagámoslo.
Давай сделаем фотку.
Saquemos una foto.
- Мам, давай сделаем блинчики!
- ¡ Mamá, vamos a hacer crepes!
Давай сделаем Лунную Дверь в Винтерфелле.
Hay que ponerle una Puerta de la Luna a tu Invernalia.
Да! Давай сделаем это, блин!
¡ Sí, hagámoslo!
Давай сделаем это!
Vamos, ¡ hagámoslo! .
Тогда давай сделаем так.
- Entonces haz una cosa.
Давай сделаем это правильно.
Hagámoslo bien.
- Давай сделаем перерыв.
- Tómate un descanso.
- Давай сделаем экскурс в прошлое.
- Repasemos el cronograma.
Давай сделаем это сейчас.
Hazlo ahora.
Ладно, давай сделаем это.
Vale, adelante.
- Давай сделаем это.
- Hagamoslo.
Давай сделаем перерыв.
Vamos a darnos un tiempo.
Послушай, давай сделаем шаг назад.
Mira, vamos a tomar un paso hacia atrás.
Сантос, наш убийца с нижнем бельем. Давай сделаем это.
Santos, nuestro asesino de la ropa interior.
Давай сделаем это.
Vamos a ello.
Давай сделаем это.
Vamos a hacer esto.
Давай сделаем это.
- Vamos a hacerlo.
Я думаю мы все знаем за что мы боремся сегодня, так давайте сделаем это.
Creo que todos sabemos a lo que nos enfrentamos hoy, así que vamos a ello.
- Давайте сделаем это.
- ¿ Todo bien?
Так что давай это сделаем, но с умом.
Creo que deberíamos, pero piensa.
Давай, сделаем это.
Vamos, hagamos esto.
Давай уже сделаем это.
Hagamos esto, por favor.
Давайте сделаем это.
Eso es lo que haremos.
Давайте все сделаем глубокий вдох.
Bueno, todo el mundo solo tome una respiración profunda, ¿ sí?
Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку.
Vamos a hacer una con él besando a su amada justo en la mejilla.
- Давай так и сделаем.
Hagamos eso.
Давай просто сделаем круг почета и выбьем эту девушку из его головы, подцепим еще несколько...
Vamos allá, dale una vuelta, quítale de la cabeza esa chica, consigue unos cuantos números.
Все нормально. Давайте сделаем круг.
Bueno, vamos a dar una vuelta.
Давайте сделаем так.
Hagamos una cosa.
Давай просто сделаем это.
Vamos a hacer esto.
Ну давай, сделаем анализ ДНК, если тебе так хочется!
Toma. ¡ Ve a hacer un ADN para que te quedes tranquilo!
Давайте сделаем это!
¡ Vamos!
- Хорошо, давайте сделаем это. - Сделаем это.
Muy bien, hagamos esto, hagámoslo.
Давайте сделаем это.
Hagámoslo.
Давайте это сделаем.
Hagamos esto.
Давайте сделаем это по-вашему.
Hagamoslo a tu manera.
- Давайте сначала сделаем рентген, ладно?
Me gustaría tener unos rayos X primero, ¿ sí?
Шшш, миссис Харпер, давайте сделаем один этот шаг за раз.
Sra. Harper, vayamos paso a paso.
Так давайте сделаем его хорошим, да?
Empecemos por ser positivos, ¿ sí?
Давайте просто сделаем это.
Solo... Solo hazlo.
Давай просто сделаем это.
Hagámoslo.
Давай просто сделаем вид что ничего не было.
Vamos a tomar un gran paso hacia atrás.
Давайте сделаем это.
Venga.
Давайте наконец сделаем это.
Hagámoslo. Entremos.
Давай пойдем и сделаем это.
Vamos a hacerlo.
Давайте сделаем это.
Hagamos esto.
Давайте сделаем это!
¡ Hagámoslo!
давай сделаем это 792
давай сделаем это вместе 25
давай сделаем вид 16
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем что 28
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделаем 431
сделаем так 136
давай сделаем это вместе 25
давай сделаем вид 16
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем что 28
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделаем 431
сделаем так 136
сделаем все возможное 16
сделаем это 711
сделаем это по 17
сделаем это вместе 41
сделаем вид 85
сделаем перерыв 72
сделаем по 43
сделаем то 28
сделаем их 21
сделаем что 32
сделаем это 711
сделаем это по 17
сделаем это вместе 41
сделаем вид 85
сделаем перерыв 72
сделаем по 43
сделаем то 28
сделаем их 21
сделаем что 32
сделаем вот что 19
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189