Есть другой способ traduction Espagnol
273 traduction parallèle
Не думаю, что есть другой способ получить этот ящик... кроме, как убрать тебя с этой дороги.
Supongo que no hay ninguna manera de conseguir esta caja... aparte de pasar sobre usted.
Есть другой способ выжить. Взаимная помощь и доверие.
Hay otra forma de sobrevivir, confianza y ayuda mutua.
Нет, я считаю, что есть другой способ понять христианство.
Pienso que hay otra manera de concebir el cristianismo.
Есть другой способ, Ваше Превосходительство.
Hay una alternativa, Excelencia.
Есть другой способ.
Hay otra forma.
- Возможно, есть другой способ убить их.
- Tal vez hay otra forma de matarlos?
Я уверен, что есть другой способ.
estoy seguro que hay otra forma.
- Проклятье! Есть другой способ управлять этой штукой?
- ¿ Hay otra forma de controlarlo?
Если бы можно было сделать что-то ещё мы бы это сделали. Но есть другой способ.
Los asustan mucho los uniformes.
Я думаю, есть другой способ.
Creo que hay otra posibilidad.
- Есть другой способ.
- Hay otro camino.
Есть другой способ. Мы можем убить его. Мертвый меняющийся вернется в жидкое состояние.
El exceso de radiación resultaría mortal solo podemos usarlo una vez.
Э... ребята, есть другой способ.
¿ Chicos? Puede que haya otra forma.
По-твоему, есть другой способ?
¿ Propones alguna alternativa?
Найлс, есть другой способ.
Niles, hay otra manera.
Есть другой способ опустить уровень нашего стресса очень-очень низко.
Bueno, hay una alternativa que mantendrá nuestros niveles de estrés muy muy bajos.
Может быть есть другой способ.
Tal vez hay otro modo.
Возможно, есть другой способ.
Tal vez haya otra forma.
Есть другой способ?
Eso lograría llamar la atención.
Есть другой способ поговорить с ним?
¿ Cómo voy a hablar con él si no?
Да ничего страшного. Наверняка есть другой способ переключать каналы.
Esta bien, habrá otra forma de cambiar los canales.
Есть другой способ выбраться отсюда.
Hay otra salida.
Или есть другой способ быть полицейским?
¿ Pero hay alguna otra forma de llegar a ser policía?
Может быть, есть другой способ.
Tal vez hay otra manera.
Ладно, Тельма, Луиза, возможно, есть другой способ научиться.
Bien, Thelma, Louise, posiblemente hay otro modo de aprender a pescar.
- Возможно, есть другой способ.
- Tal vez haya otra forma.
Есть другой способ получить выделения такого количества белка.
Hay otra forma de secretar tanta proteína.
Не похоже, что есть другой способ.
No sonaba así.
- У Вас есть другой способ.
- ¿ Tú tienes otra manera?
Есть другой способ. Скажи что-нибудь - что угодно.
Hay otra forma, di algo.
Ёдди, компьютер, есть другой способ преследовать корабли?
¿ Computadora? ¿ Hay otra manera de seguir a las naves?
Есть другой способ.
Hay otras opciones.
Я просто хочу, тобы ты поняла - есть другой способ освободиться.
Sólo quiero que veas lo que haces.
Ќаверн € ка есть другой способ!
Tiene que existir otra forma.
Есть другой способ.
Hay otra manera.
Может, есть другой способ...
No hay otra forma.
Но я думаю, что есть другой, лучший способ, чтобы разрешить проблему.
Pero creo que hay una manera mejor de solucionarlo.
- Может, есть какой-то другой способ? - Какой ещё другой способ?
- Hay que tener en cuenta otras cosas - ¿ A qué serefiere?
Используя такой же способ, как с Вами, мы могли бы предотвратить запуск их космического корабля, но есть альтернатива, если Вы вовремя закончите свою работу с чертежами, то мы построим другой космический корабль, который будет очень мощным, что позволит ему уничтожить космический корабль землян.
Tenemos una alternativa, si acaba sus disehos a tiempo, construiremos otra nave Una lo suficientemente fuerte como para destruir la que esta en la Tierra. 6Cuanto tiempo mas necesita para termmar esos pianos?
С другой стороны, у нас есть способ добыть оружие.
Por otra parte, tenemos medios para adquirir armas...
Однако есть и другой способ достичь Кариллона.
Sin embargo, hay otro camino hacia Carillón.
Но есть и другой способ искать жизнь на Марсе, искать и делать научные открытия, которые это разнообразное окружение обещает нам.
Hay otra forma de buscar vida en Marte de alcanzar los hallazgos y regocijos que promete este medio heterogéneo.
Но, как показали Дарвин и Уоллес, есть и другой способ. Не менее человеческий и намного более интересный.
Pero Darwin y Wallace mostraron que había otra forma también humana pero más convincente.
Но есть и другой способ.
- Sí. Hay otros métodos.
Господин спрашивает, есть ли у вас другой способ собрать необходимую вам сумму?
Pregunta si no tiene otro modo de conseguir dinero.
Я знаю, что ты настолько зол, что хочешь уничтожить всё в пределах видимости, но есть и другой способ заставить их понять.
Se que está tan enojado que quiere destruir todo lo que está a la vista, pero hay otra manera de hacerlos entender.
Е-есть какой-нибудь другой способ введения лекарства?
¿ Existe, existe algún otro método para administrar esta medicación?
Поверь мне, если бы был хоть какой-то другой способ... Но я просто не вижу, какие у нас еще есть возможности.
Y créeme, si hubiera alguna otra manera, pero yo de verdad no veo que haya otras opciones.
Может, есть и другой способ.
Puede que haya un método alternativo.
С другой стороны, идти должен тот, к кому хорошо относится командование Звездных врат, и у кого есть терпение, знания и настойчивость, чтобы заставить их шевелиться и найти способ прислать сюда подкрепление.
Por otro lado, si alguien va a ir, debería ser alguien que tenga el respeto del Comando Stargate, y la paciencia, conocimientos y determinación para hacer que aceleren y busquen una forma de traer a la caballería aquí
Я думала, вы хотели спросить своего учителя есть ли другой способ, кроме применения философского камня.
Creía que queríais preguntarle a vuestro maestro sobre la Piedra Filosofal.
есть другой вариант 44
есть другой путь 45
есть другой выход 51
способен 21
способ 63
способность 21
способный 21
способна 22
способности 58
способом 20
есть другой путь 45
есть другой выход 51
способен 21
способ 63
способность 21
способный 21
способна 22
способности 58
способом 20
способностей 18
способностями 22
способ есть 16
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
способностями 22
способ есть 16
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943