Заберите его traduction Espagnol
189 traduction parallèle
Заберите его, пожалуйста.
Por favor, venga a buscarlos.
Установите дверь и заберите его.
Arregla la puerta y devuélvelo.
Заберите его отсюда и дайте ему что-нибудь, чтобы успокоился.
Llevenselo y denle un tranquilizante.
- Заберите его.
- Arréstalo.
Заберите его, инспектор.
Lléveselo de aquí, inspector.
- Он меня провел, провел. - Заберите его.
¡ Es que me alucina, me alucina, me alucina!
Пойдите и заберите его.
Vaya a buscarlo.
Заберите его себе, вместе с Харви, Игорем и тем южноамериканцем.
Quiere quedárselo para usted, junto con Harvey, Igor... y ese sudamericano. Me ha mentido.
Заберите его домой.
Llévalo a casa.
- Заберите его!
- ¡ Llevaoslo!
Ладно, заберите его и заприте вместе с остальными.
Llevároslo y encerradle con los demás.
Он у меня на шее, заберите его.
¡ Está en mi cuello, cójanlo!
Заберите его отсюда, ребята.
Sacarlo de aquí, tíos.
Заберите его отсюда!
¡ Sacadlo de aquí!
Заберите его!
Lleváoslo!
Заберите его!
Llévatelo!
Лежит на полу - заберите его.
Hay un hombre en el piso destripado.
Заберите его!
¡ Recupere al sujeto!
Заберите его утром.
- ¿ Tiene que quedarse aquí toda la noche? - Podrán recogerle por la mañana.
Вы только заберите его и отвезите домой.
Lo único que tiene que hacer es llevarlo a casa.
Заберите его! Если он не уйдёт, вы останетесь без пива.
Si no se va No le doy cerveza a nadie.
Только заберите его отсюда.
Estamos contentos de que se vaya.
Заберите его.
Llevenselo.
Заберите его!
¡ Tráiganlo aquí!
И он пойдет с нами! Заберите его!
Y vendrá con nosotros. ¡ Cójanlo!
Заберите его домой!
Llévenselo a su casa.
Заберите его в тюрьму.
Llévenlo a las mazmorras.
Заберите его!
¡ Sáquenlo de aquí!
Заберите его отсюда.
Sacadlo de aquí.
Заберите его отсюда.
Sacadle de aquí.
Заберите его отсюда...
Sáquenlo de aqui.
Заберите его обратно.
Mándalo de vuelta.
Заберите его.
Llévenselo.
Я её буду бить, пока она сама просить не станет : "Заберите его от меня".
La voy a golpear hasta que me ruegue llevarme a Zaza.
Заберите его отсюда.
Sácalo de acá.
Хватит разговаривать, заберите его уже.
Dejemos de hablar. Simplemente llévense al niño, ¿ vale?
Придите и заберите его.
Vaya y lléveselo.
Цахи, заберите его, скорей! Врачи "скорой", сюда!
¡ Un enfermero aquí!
- Они не помогут. – Алан, ты и Митчел заберите его вниз.
No Io harán. Alan, tú y Mitchell Ilévenselo.
Возьмите его в кино, возьмите его на обед, только заберите его уже.
Llevároslo al cine, llevároslo a comer, pero llevároslo.
Так то, заберите его задницу в тюрьму.
Ya está. Deja su trasero en la cárcel.
Заберите его с собой!
Llévenselo ahora con ustedes.
Ведите его и заберите парашют.
Traedlo y recoged el paracaídas.
Заберите его.
Tráelo.
Заберите его домой!
Llévalo a casa.
Потом упакуйте его, и заберите, вместе со своими идеями с собой.
Y embálelo. Luego lléveselo de aquí, junto con sus ideas.
Заберите его отсюда.
Llévenselo.
Заберите его внутрь.
Llévele adentro.
Прошу, заберите и его тоже.
Llévatelo también.
Заберите его на зеленый.
Llévenlo al Verde.
Заплатите его выигрыш в четвертаках - и заберите остальных на их тур по пустыне.
- en centavos - y lleva a los otros a un tour en el desierto
заберите его отсюда 24
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137