English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ З ] / Закрой его

Закрой его traduction Turc

73 traduction parallèle
Закрой его.
Kapat hadi.
Закрой его.
Üstünü ört.
Ну так закрой его сейчас!
Neden şimdi kapatmıyorsun?
Закрой его.
İyice kilitle.
Закрой его!
Hadi ama, defans!
Закрой его.
Hemen kapat!
Так ты закрой его рукой.
Ellerinle üzerini kapat.
А теперь ты открыла ворд - закрой его!
- Word'ü açtın.
Закрой, закрой его в сумке, хорошо?
Koy, koy, koy, koy, koy onu çantana tamam mı?
Закрой его!
Kapat şunu!
Закрой его, Джордж.
Durdur onu, George. Durdur.
Закрой его и освободи операционную.
Onu kapat ve ameliyathaneyi boşalt. Hemen, Derek.
Закрой его наглухо, малыш.
Onu oyun dışı bırak.
Вот так, так, так. Закрой его, малыш.
Tamam, tamam, tamam.
Закрой его.
Kapat şunu.
Пожалуйста, закрой его.
Lütfen kapat.
Закрой его здесь.
Kilitleyin buraya!
Не занимайся ерундой и закрой его.
Gereksiz birşey yapma ve bu konuyu kapat.
Береги Сентинела! Закрой его внутри.
- Sentinel'i koru, onu içeri kapat!
Просто закрой его.
Kapa!
Закрой его!
Kilitle onları.
Закрой его.
Hızlı bir şekilde.
Что вас сюда привело? Если казино вам так мешает, закройте его.
Seni rahatsız ediyorsa dükkanı kapatabilirsin.
Просто закрой глаза... и позови его.
Gözlerini yum ve onu çağır.
Закрой глаза и позови его.
Gözlerini yum ve onu çağır.
Посадите его по половинный рацион, и закройте его камеру на 6 месяцев.
Yemeğini yarıya indirin ve hücresini altı aylığına kapatın.
Там его нет, закрой!
Onu açma demiştim.
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь, ты меня еще больше бесишь.
Kapa çeneni! Sana kapa dedim. Çünkü çeneni her açışında daha çok kızıyorum.
Закройте его пока.
Şimdilik kilitle.
- Она с его девушкой. - Закрой рот, ты, трус!
- Onun sevgilisiyle birlikte.
- Его будущий тесть... - Закройте рот.
Bayım, çenenizi kapatın.
Закрой уши и не слушай его ложь, Роки.
Kulaklarını onun yalanlarına kapat, Rocky.
Закройте, закройте его!
Engelleyin onu!
Закройте его вон там!
- Orayı kapatın.
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь ты меня еще больше бесишь
Kapa çeneni! Sana kapa dedim. Çünkü çeneni her açışında daha çok kızıyorum.
Мы возьмём его, закройте здесь всё.
Tutuklayın olay yerini kapatıp bu işi burada bitirelim.
Закрой глаза и поцелуй его.
Gözlerini kapa ve öp onu.
Поэтому ты свалишь через пару месяцев, и оставишь его одного? Закрой пасть.
Bu yüzden gidip onu yalnız bırakacaksın.
Закрой глаза... и позови его, но не вслух... а глубоко в душе.
Gözlerini kapat. Ve ona sessizce seslen. Canı gönülden.
- Хорошо, закройте его.
- Tamam, kapat.
Просто отгони его туда, закрой дверь и уйди.
Oraya götür, kapıları kilitle ve uzaklaş.
Я всего лишь проверяю его мобилку! Закрой глаза!
Kapa gözlerini.
Закрой свой рот, или я тебе его закрою.
Çeneni kapat, yoksa senin yerine, ben kapatırım.
Выйди, закрой ворота и повесь знак, чтобы его было видно.
Dışarı çık, geçişi kapat ve bunu tam ortasına as ki görülebilsin.
Закрой свой глупый, красивый ротик, или я его сама закрою.
O aptal ve güzel ağzını kapat, yoksa ben kapatacağım.
- Держи его! Закройте дверь
- İçeri gir, kapıyı da kapat.
Закройте его.
- T-2 diyorum! Kapatın şunu.
Закрой рот или я его тебе сам закрою.
Ya sen kapatırsın, ya da ben senin yerine kapatırım.
Закройте его.
Kilitleyin onu.
Подбери его и закрой рот.
Dilini ağzına sok ve ağzını kapat.
Просто закройте его.
Sadece kapali. Anliyorum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]