English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ И ] / Иди в комнату

Иди в комнату traduction Espagnol

411 traduction parallèle
Иди в комнату, сейчас же.
Vete a tu habitación...
Иди в комнату, Баба.
Ve, papá...
Иди в комнату для телепортаций, Дила.
Ve a la sala del transportador, Deela.
А хочешь, иди в комнату, а я здесь.
Tú puedes dormir en la habitación y yo me quedaré aquí.
Сирче, иди в комнату.
Vinagre, vete a tu cuarto.
Иди в комнату Джима, а я пока приготовлю поесть.
Pásale al cuarto de Jim, en un momento les preparo la merienda.
Это всего лишь телефон. Иди в комнату Ким и надень это. Я сейчас вернусь.
Vete a la habitación de Kim y ponte esta ropa, y ahora estoy contigo.
Сержант Бритые Яйца, активируй опорный сигнал и удали световой экран 2. Рука-в-жопе, иди в комнату отдыха
Sgt Bolas Afeitadas, active referencia estelar y remueva el escudo de luz numero 2.
Иди ко мне в комнату и жди меня
Vete a mi cuarto y espérame allí.
Иди в заднюю комнату.
Entre al cuarto de atrás.
Ты иди в мою комнату и спи там.
Duerme en mi habitación.
Лучше иди в свою комнату.
Creo que deberías irte a tu cuarto.
- Иди в свою комнату.
- Deberías irte a tu cuarto.
Пола, иди в свою комнату.
Paula, vete a tu cuarto, por favor.
Иди в свою комнату.
Vete a tu habitación.
Хочешь говорить - иди в свою комнату!
¿ Qué ha dicho?
Иди в свою комнату.
Ve a tu cuarto.
Иди к себе в комнату и закончи паковать свои вещи.
Será mejor que vayas a terminar de hacer tu equipaje.
Иди к себе в комнату.
Ve a tu habitación.
Иди к себе в комнату, мне надо разобраться с этим делом.
Ahora vuelve a tu cuarto. Quiero solucionar este caso.
Иди в свою комнату.
Ve a tu habitación.
Иди в свою комнату.
Vuelve a tu cuarto.
Гойти, иди в мою комнату!
Goichi, ¡ ven a mi habitación!
Иди в свою комнату, Майнхардис!
Ve a tu habitación, Meinhardis!
Слушайся папу, иди в свою комнату.
Obedece a papá y vete a tu cuarto.
Иди в свою комнату, Биби.
- Ve a tu habitación, Bibi.
Гитл, иди в другую комнату, да побыстрее.
- Gitl, vete al otro cuarto, vamos.
Сирче, иди в свою комнату.
Vinagre, vete a tu cuarto.
Иди в свою комнату!
Vete a tu cuarto!
Майкл, если захочешь спать, иди в заднюю комнату, я тебе постелила.
Michael, cuando tengas sueño, tengo una cama atrás.
Иди в свою комнату и поиграй.
Vete a tu cuarto.
Иди в свою комнату и ложись в кровать.
Acuéstate y échate encima el futón.
Иди в свою комнату!
¡ A tu habitación!
Родовое проклятье свершилось, вроде... но тут неожиданно мать в комнату входит. И говорит : "если хочешь - иди погуляй, солнце светит, тепло, и на улице май."
Solo y demente en su prisión, apareció su madre inesperadamente en la habitación, le dijo, "si quieres, puedes salir a jugar está soleado afuera y es un día hermoso".
Я не знаю, что я с тобой сделаю, но пока иди в свою комнату и оставайся там.
¡ No dije que lo mataras! Maldad... fue sólo eso, maldad.
Если хочешь заниматься, иди в другую комнату.
Si quieres hacer los deberes, ve a la otra habitación.
Иди в свою комнату!
Y tú también.
Иди в свою комнату!
A tu habitación!
- Иди в свою комнату.
- Ve a tu cuarto.
Иди в свою комнату, сейчас же!
¡ Ve a tu cuarto, ahora mismo!
- Фредди, иди в свою комнату.
- Freddy, ve a tu cuarto.
Порша, иди в свою комнату.
Portia, ve a tu habitación.
Дениза, иди в свою комнату.
Denise. Vete a tu habitación.
Эдди, иди в свою комнату.
¡ Santa María...!
- Я сказала, иди в комнату.
No quiero.
Иди в служебную комнату.
- Deberías ir a comisaría.
Иди в свою комнату!
¡ Vete a tu cuarto!
Иди в свою комнату.
Ahora ve a tu cuarto.
Иди прямо в заднюю комнату.
Métete en el cuarto de atrás.
Лео, иди в свою комнату.
¡ Leo, a tu habitación!
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила : "Господи, Фестер иди в свою комнату"
Recuerdo como usualmente volteaba hacia mi y decía "Jesús, Fester, vuelve a tu cuarto."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]