English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ И ] / Иди вниз

Иди вниз traduction Espagnol

89 traduction parallèle
Давай, Малыш, иди вниз.
Bebé, por la escalera.
Иди вниз.
Baje.
Иди вниз немедленно.
Así que vamos allá, inmediatamente.
Иди вниз.
Baja de ahí.
Иди вниз.
Ve hacia abajo.
Иди вниз и скажи, чтобы ребята оставались там.
Vuelve ahora ¡ Dile a esa gente que bajen y se queden allá!
Энола! Иди вниз.
Enola, vete abajo.
- Давай, иди вниз, в трюм.
Vamos abajo. ¡ Vamos!
Иди вниз, помоги погрузить мамин багаж.
Debes ayudar a mamá con el equipaje.
Иди вниз по этим ступеням.
Baja allí, por esa escalera.
Также иди вниз.
Ahora baja así.
Бент, иди вниз, хорошо?
Vé abajo.
Иди вниз ко всем.
Ve abajo.
Иди вниз по коридору и налево.
Por el pasillo a la izquierda.
Иди вниз!
¡ Vete abajo!
А теперь надень ботинки, иди вниз и подстриги живую изгородь.
Ahora, colocate unos zapatos, ve abajo y poda el cerco.
Иди вниз поиграй.
Vayan abajo y jueguen. ¡ Ahora!
Иди вниз туда.
Por aquí.
Одевайся и иди вниз.
Ahora vístanse y vayan abajo.
- Давай Дэйзи, иди вниз.
"Venga Daisy, para abajo"
Иди вниз по течению, пока не дойдешь до горы Ида.
Sigue el río hasta llegar al monte Ida.
- Выметайся из комнаты и иди вниз.
- Será mejor que salgas del cuarto...
Иди вниз и займись тем, что умеешь лучше всего : сторожи диван в трусах.
Baja y haz lo que mejor sabes hacer. Patrulla el sofá en calzoncillos.
Иди вниз, налево.
Sigue y a la izquierda.
Возьми свою жену и немедленно иди вниз.
Los quiero a ti y a tu esposa abajo, ahora mismo.
Иди вниз по улице.
Por ahí.
Нет, нет, нет, нет, нет, иди вниз и отключи питание библиотеки.
No no no, ve abajo y desconecta el suministro eléctrico de la biblioteca.
Джозеф, иди вниз.
Joseph, vete abajo.
Пожалуйста, иди вниз и поиграй там
¿ Por qué no vas abajo a jugar?
А сейчас иди вниз и помоги сестре стирать.
Ahora, bajas.
Иди вниз.
Ve abajo.
- Иди вниз.
- Ve abajo.
Иди вниз и помоги матери.
Anda abajo, ayuda a tu madre.
Иди вниз.
Baja los escalones.
А ты иди вниз.
Sólo vé.
Теперь иди вниз и присмотри за стариком.
Ahora baja a vigilar al viejo.
Сестра, сестра иди вниз за ней!
Abla, por favor baja.
А, Клемми. Иди вниз в мой кабинет.
Clemmie, baja a mi cuarto.
- Дорогой, спустись вниз и выпей ещё виски затем иди и скажи ему всё, что ты чувствуешь.
Cariño, sírvete otro whiskey y dile como te sientes.
Иди лучше вниз - отдохни.
Mejor penetra en el subterráneo, descansa.
Иди, поможешь мне спустить это вниз.
Anda, ven a ayudarme a bajar.
Ты была права, хоть наверх иди, хоть вниз, все равно без толку.
Tú tenías razón, da lo mismo que subas o que bajes.
Если ты хочешь совет по покупке недвижимости или по уходу за твоей золотой рыбкой иди в видео магазин вниз по улице.
Si quieres consejos para comprar bienes raíces... o para entrenar a tu pescadito... vete a la tienda de videos de la esquina.
- Ты иди вон туда, наверх, а мы пойдем туда, вниз.
Mejor voy a buscarlo. Todos vamos a buscarlo.
- Тогда иди есть вниз.
- Entonces vete a comer abajo.
Иди туда вниз... где рабочее место Старгера и позвони мне от туда.
Quiero que vayas al sótano... en lo de Stargher y me llames desde ahí.
Ну, так иди вниз скорее, пока тебя еще где-нибудь не зажали.
¿ Qué haces?
Иди вниз!
Fuera de aquí!
Вниз. Иди.
¡ Vamos!
Иди вниз.
Baja.
- Иди вниз и остынь!
Vete!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]