Или они traduction Espagnol
6,879 traduction parallèle
Вы планируете детей, или они у вас уже есть?
¿ Tienen o quieren niños?
Или ты их ешь, или они тебя.
Ya me entiendes, comes o te comen.
Или они пытаются заключить ее сейчас.
O lo están intentando, por lo menos.
Вполне возможно, что субъект знал обеих жертв, или они, как минимум, стали для него заменой истинного объекта его гнева.
Es posible que el sudes conociera a las dos víctimas, o por lo menos las usó como suplemento para el verdadero objetivo de su ira.
Или они тебе врут.
O te estaban mintiendo.
Ага, или они целуются.
Sí, o él la besa.
Никто не видел никого, выходящего из склада. Или они об этом не говорят. Не то чтобы я их обвиняла.
Ningún testigo vio a nadie saliendo del almacén o no quieren hablar, cosa por la que no puedo culparles.
Или они молчат из-за того, что забрали.
A menos que el silencio se deba a lo que se llevaron.
Они устали и я не хотел бы, чтобы что-нибудь случилось с кем-нибудь... тобой или ними... потому что, мы сейчас все немного на взводе, понимаешь меня?
Están cansados. Y odiaría ver cómo le pasa... algo a alguien, a ti o a ellos, solo porque todos estamos un poco inquietos ahora mismo, ¿ sí?
И все, кто знает вас или ваших детей, зная, какими они выросли.. сами хотели бы в своё время поговорить с вами о том, как стоило воспитывать своих деток.
Y cualquiera que conozca a cualquiera de sus hijos, cómo han salido, desearía... poder haber hablado con usted cuando estaban criando a los suyos.
9 баксов или миллион – они для нее много значат.
Nueve dólares o un millón, significa mucho para ella.
"Возможно, они прекрасные люди, Кал-Эл или хотели бы ими стать".
"Pueden ser personas grandiosas, Kal-El ; quieren serlo."
Если они меня отсюда уберут, посадят за какой-нибудь конторский стол или того хуже... отправят на пенсию, я не знаю, что я буду делать.
Si me quitan esto... si me ponen detrás de un escritorio sin hacer nada, o peor... retiro temprano. No sé lo que haría.
Если он за них не возьмётся, эти котята будут чувствовать себя брошенными, и это лишь вопрос времени, когда они станут официантами или ещё кем похуже.
Si no da la cara, esos gatitos se sentirán abandonados, y será solo cuestión de tiempo que se conviertan en camareros o algo peor.
Они дали мне сутки, чтобы решить, хотим ли мы сами все рассказать или нет.
Me han dado el día para averiguar si queremos confesar o no.
Они могли не отвечать, потому что на них напали, и они мертвы или ранены.
Puede que no respondan porque fueron atacados y están o muertos o incapacitados.
Семь или восемь. Выглядят они неважно.
Siete u ocho, no parece que les esté yendo demasiado bien.
знаете ребят, которые свистят вот так * вссссс *, или типа того и собака прыгает в кузов, и потом они где-то оттягиваются, потому что они такие крутые.
Uno de esos tipos que saben silbar. Como se haga. Y el perro sube a la camioneta y ambos se van a follar a alguna parte porque son la hostia.
Они разделят ее на части по крупицам, по кусочкам... руку или ногу.
La destrozarán parte por parte, pieza a pieza... un brazo o una pierna.
Значит, они хотели сделать нас покорными, чтобы захватить корабль, получить за нас вознаграждение, или и то и другое.
Significa que nos quieren amables y dóciles... para poder llevarse la nave, hacerse con la recompensa por nuestras cabezas, o las dos cosas.
За годы до того, как Американская Ассоциация Психоаналитиков решила что есть деньги для создания того, что они называют расстройством аутистического спектра, Я предпочитала считать себя мечтателем или чудачкой, как молодая Зоуи Дешанель.
Años antes de que la Asociación Psicoanalítica Americana decidiera que se podía ganar dinero creando lo que llamaron el espectro autista, habría sido considerada soñadora o extravagante, como una joven Zooey Deschanel.
Она есть, но это небольшая цена за ту информацию, которую я теперь могу отправить автоматическим сообщением каждому родителю и каждому студенту этого университета, которое будет говорить, что до тех пор, пока они не сестра претендентка, или не спят с кем-то из Дома Каппа, они могут безопасно возобновить нормальную школьную активность.
No eran más que un pequeño precio a pagar por el conocimiento gracias al cual puedo llamar a todos los padres y estudiantes de esta universidad diciendo que mientras no sean una hermana, aspirante, o se estén acostando con alguien de la Casa Kappa, están a salvo
Поэтому, когда начались эти убийства, даже если бы я, гипотетически, думала, что они связаны с событиями 20 лет назад, гипотетически, я бы не стала содействовать полиции или кому-либо ещё, если на то пошло,
Así que cuando empezaron estos asesinatos, aunque hipotéticamente creyera que estaban relacionados con los hechos de hace 20 años, no podía, hipotéticamente, empezar a ofrecer información a la... policía hipotética, ni a nadie más, realmente,
Более чем половина студентов, присоединяющихся к сестринствам или братствам, подвергается издевательствам, и они не просто носят сырых цыплят на голове, или обзывают друг друга геями, прыгая повсюду голышом.
Más de la mitad de los estudiantes que se unen a hermandades o fraternidades sufren novatadas, y no solo van de llevar piel de gallina en la cabeza y llamarles gays mientras van saltando desnudos.
Никто не спрашивает детей с ужасным акне, какой у них любимый фильм или где они родились.
Nadie le pregunta al chico con un acné tremendo cuál es su película favorita o dónde nació.
Разве есть лучший способ уничтожить всех, кого ты ненавидишь, потому что они отличаются от тебя, или не так популярны и красивы, чем убить их одного за другим?
¡ ¿ Qué mejor manera de acabar con todos a quienes odias, porque son diferentes o no son populares o tan guapos, que matarlos uno a uno?
Он превращает в реальность мечты всех людей, будь они богаты или бедны.
Convierte en reales los sueños de todo hombre, sea rico o sea pobre.
Я вышла на минуту или пару, чтобы сходить в уборную, а когда вернулась, они были уже мертвы.
Solo había salido un momento para ir a la letrina, y cuando volví, estaban muertas.
Они сильно ругались, когда ты попросил отпуск или...?
Entonces, ¿ pusieron muchos reparos cuando pediste tiempo libre o...?
Свои или нет, они по прежнему хозяева положения.
Amistosos o no, todavía tienen la sartén por el mango.
И, да, бессмертные или нет, они могут участвовать.
Y, sí, inmoral o no, podrían estar ahí.
Я хочу знать как они связываются, по телефону, электронной почте, или голубем.
Quiero saber cómo se están comunicando, ya sea por teléfono o correo electrónico. o paloma.
Это не синдром дефицита внимания или фибромиалгия, при которых ты сам решаешь, есть ли они у тебя.
No es como el déficit de atención o una fibromialgia, que... depende un poco de ti si los tienes o no.
Думаешь что они... вместе. Или нет?
No crees que estén... juntos. ¿ Verdad?
Они для того, чтобы те видели, что их любимый, или мама, или папа - герой.
Es sobre hacerles ver que su esposo, su madre o su padre son héroes.
Лучшего шанса добраться домой не будет, потому что рано или поздно они всё вернут под свой контроль.
Esta es tu mejor oportunidad de llegar a casa, porque tarde o temprano van a poner esto de nuevo bajo control.
Они не знают, это вирус или микробы.
No saben si es un virus o un microbio.
Мы не знаем всех подробностей, но, несомненно, они выплывут наружу в ближайшие дни или месяцы.
No conocemos todos los detalles aún, Pero seguramente aflorarán en los próximos días y meses.
Если же кто-то может указать причину, по которой они не могут быть соединены по закону, то пусть скажет об этом сейчас или молчит отныне и навсегда.
Si cualquier hombre puede mostrar cualquier causa justa ¿ Por qué no pueden legalmente estar unidos entre sí, Hable o bien de aquí en adelante para mantener siempre su paz.
Думая, что они будут защищать нас или спасать нас от чего-либо мы не можем заставить наши сердца
Pensando que ellos nos protegerán o salvarán de algo. No podemos forzar nuestros corazones.
Посмотрим, не слышали ли они каких-нибудь разговоров на джихадистских веб-сайтах о Хубараке или Абаке.
Revisa si tienen conversaciones en las webs yihaidistas... sobre Hubarak o Abaq.
Тогда C64 будут тянуть графику и движения игроков, а мы возьмём на себя локации, смогут они или нет... они смогут видеть друг друга, счёт игры и всё такое.
Y el C64 puede manejar los gráficos del entorno... y los movimientos del jugador, y nosotros la ubicación... del usuario si pueden o no verse uno al otro... la puntuación, ese tipo de cosas.
Они подкупили или запугали айтишников, чтобы получить доступ в серверную, а заодно и к техническим помещениям между этажами.
Así que sobornaron o se apoyaron en los chicos de soporte para obtener acceso al cuarto de servidores y el espacio útil entre los pisos.
я сказал : "¬ ы хотите инвестировать в Apple II или ћак?" " они выбрали Apple II.
- Le di a la Junta una opción clara. Dije : " ¿ Quieren invertir en la Apple II...?
- Я создала доску на Pinterest для обоих вариантов, потому что они такие же важные, как совушки или термиты, или Том Брэди и Жизель.
- Hola, Jenna. - He creado un tablón en Pinterest para ambos porque son cosas importantes como las lechuzas, y las termitas y Tom Brandy y Giselle.
Возможно, они следили за ней или ждали, когда она появится.
Deben haber estado siguiéndola o esperando que apareciera.
Они могли не нравиться друг другу, но у них множество совместных сделок через шелл-компании..., или у них были сделки.
Puede que no se caigan bien, pero tienen varios negocios a través de sociedades instrumentales... o tenían.
Они говорят, что у меня не то образование или нет опыта.
Que no tengo la educación necesaria o la experiencia.
Они все думают, что у меня ПТСР, ЧМТ или ещё какая азбучная бурда, что я всех расстреляю на рабочем месте или ещё что.
Todos piensan que tengo TEP, LCT, o cualquiera otra cosa... y que le dispararé a todo el mundo.
Они принадлежат этому здоровому индейцу, его зовут Даррен или Джулиус.
Son de un indio, llamado... Darren o... Julius.
Потом они отыграли эти деньги в казино. Они были ограблены, возможно, тобой или кем другим из подручных Малакая.
Lo ganan en el casino y cuando se retiran... son asaltados, quizás por ti, u otro de los chicos de Malachi.
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они здесь 1204
они сделают все 32
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они здесь 1204
они сделают все 32
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они знают 1582
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они прекрасны 305
они думают 1514
они говорят 1345
они все мертвы 206
они дома 41
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они прекрасны 305
они думают 1514
они говорят 1345
они все мертвы 206
они дома 41