Исп traduction Espagnol
730 traduction parallèle
- Эй, чамАко ( мальчишка, исп. ), ты без стука?
¡ Hey, chamaco! ¿ No golpeas?
А никто никогда не ожидает, исп... СВОЛОЧЬ!
Nadie se lo espera...
- Простите, добрый день. ( исп. )
Perdón.
- Добрый день. ( исп. ) Бог не дальтоник.
El dueño compartirá con usted los gastos de la pintura.
Полный отморозок ( исп. ) Злодей.
Es un tipo muy malo, debe morir.
Спасибо, товарищ. [исп.]
Gracias, compadre.
Сукин сын. [исп.] Это опять МакКлейн.
Hijo de puta. Es McClane otra vez.
Ёти подлецы узнают мою "исону ( меч — ида, исп." шпага " ).
Esos bellacos conocerán el temple de mi Tizona.
( la mancha - исп. "кл € кса" )
Será del borrón.
( исп ) Как дела, сержант?
¿ Cómo está usted, sargento?
( исп ) Хорошо.
Bien. Gracias.
( исп ) Добрый вечер, сеньор маркиз.
Buenas tardes, Señor Marqués.
( исп ) Готовы, господин?
¿ Estáis listo, mi señor?
( исп ) Скорей, туда.
Venga. Por aquí.
( исп ) Едем.
Vamos Allí está
( исп ) Вздернуть повыше!
¡ España!
( исп ) На виселицу!
- ¡ A la horca!
( исп ) Он заслужил!
- ¡ Lo tiene merecido!
( исп ) Спасибо.
Gracias.
( исп ) Ради Бога! Прошу вас!
Para, por favor!
( исп ) Партизаны... монастырь...
Partisanos... el convento.
( исп ) Где?
¿ Dónde? ¿ Dónde?
( исп ) А ну, защищайся, трус!
Vamos. ¡ Defiéndete, cobarde!
( исп ) Наказать!
¡ Castígale!
( исп ) Матарифе, англичанин!
¡ Matarife! ¡ Matarife! ¡ El inglés!
( исп ) Он поднялся к монастырю.
Que ha subido allí arriba al convento.
( исп ) Остановите его!
- Detenedle
( исп ) Прочь!
¡ Fuera!
( исп ) Козлы.
Cabrones
( исп ) Оставь меня, дурак!
¡ Déjame! ¡ Estúpido!
( исп ) Не знаю, что делать.
No sé qué hago.
( исп ) Едем.
Vamos.
2 cervezas. ( две кружки. исп. )
2 cervezas.
Гаспачо, пор фав ор ( исп. пожалуйста )
Gazpacho, por favor.
Адиос, мучачо ( исп. Пока, мальчик )
Adiós, muchacho.
Abre la puerta! ( открой дверь! исп. )
¡ Agador, abre la puerta!
- Хорошо, сынок ( исп. ).
- Bien, mi hijito.
Чучо, будь добр, выключи магнитофон и принеси диск ( исп. )
Chucho, hazme el favor, sácame el CD.
Чучо, давай сюда ( исп. ).
Chucho, dame.
Они прямо передо мной. Спасибо, товарищ. [исп.]
Están enfrente mío.
Сукин сын. [исп.] Это опять МакКлейн.
Es McClane nuevamente.
Ещё одно исп-п-порченное выступление, и продолжать это турне ты можешь один.
N-n-nos haces hacer el ridículo una v-v-vez más y tendrás q-q-que hacer tus giras tú s-s-solo.
Добро пожаловать в Торговый Центр Тысячелетия ( исп. )
Bienvenidos al Shopping del Milenio.
( ИСП ) Пожалуйста, не надо. ГЕНРИХ : Мадам, мадам!
Señorita, señorita.
Nada ( исп. "ничего" )
Nada.
"Хола", Джерри ( привет, исп ).
Jerry.
( исп : бык )
¡ toro!
- ГрАсиас ( исп. спасибо )
Gracias.
- МУчас грАсиас, сеньор. ( большое спасибо, исп. )
Muchas gracias señor.
До встречи ( исп. ) Я пошел! ( исп. )
¡ Adiós!
( исп ) Господь... ( исп ) в своей мудрости сегодня пощадил Шарпа.
Dios...
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
испытание 57
исполнилось 23
испугался 269
испугалась 109
использовать 40
испания 133
испанец 40
используй её 18
исполнительный директор 36
испытание 57
исполнилось 23
испугался 269
испугалась 109
использовать 40
испания 133
испанец 40
исполнительный продюсер 42
испытания 32
испугались 65
испуганный 20
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
исправь всё 17
использую 20
исправь 33
испытания 32
испугались 65
испуганный 20
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
исправь всё 17
использую 20
исправь 33
исправить 48
испортил 24
исполнять 20
использовали 24
испанский 108
исповедь 27
испорченный 18
исправим 19
исполнители 18
испытай меня 44
испортил 24
исполнять 20
использовали 24
испанский 108
исповедь 27
испорченный 18
исправим 19
исполнители 18
испытай меня 44