Классика traduction Espagnol
813 traduction parallèle
Настоящая классика.
Un clásico muy famoso.
Не похоже, чтобы классика была сейчас в почете, особенно с моим участием.
No hay mucha demanda por los clásicos ahora. - y prácticamente ninguna por mi.
Они всегда хороши, потому что это классика.
Y cada vez mejor. Porque son clásicos.
- Это классика, да ведь? - Да.
Esto debe ser música clásica.
Вообще-то я люблю музыку, но это классика, я плохо её знаю.
Me gusta la música, pero así nomás. La clásica no... No la conozco bien.
Каждое его ограбление отличается от другого и уникально, классика в своем роде.
Cada robo es diferente y único, clásico en sí mismo.
Это классика. Нет, это библейский сюжет.
Esto más que clásico es prehistórico.
- Это классика.
- Es clásico.
А-а. Классика.
Un clásico.
Ну, видишь ли, это ведь классика. - Это необходимо.
¡ Vosotros, los representantes políticos, deberíais arreglar eso!
- Легкая классика.
- Clásica ligera.
О, то предложение. Просто классика.
Ah, y esa propuesta Es típico de ti.
Извините, но классика достает.
Disculpe, pero es la clásica tocapelotas.
Меня в уныние вводит классика, но Вы, из зари времен, имеете собственный язык!
Estudié lenguas clásicas pero ustedes primitivos tienen idioma propio.
Классика. Какой зал!
Un clásico. ¡ Que sala!
Редкая классика
Es un deportivo super clásico.
Это уже классика.
Es un clásico.
Классика.
- La vieja historia.
Классика требовательна.
La disciplina clásica realmente es muy rigurosa
Прям классика, Спанки.
Eso es clásico, Spanky.
Это классика!
¡ Esa, es un clásico!
А вот настоящая... классика мистера Пински.
Aquí hay otro, este es un clásico la literatura, por el señor Pinsky.
- Мопассана... Самая что ни на есть классика.
- Una de Maupassant, lo más clásico.
Кент – классика американской молодости... Энергичной и изобретательной, порочной и растерянной.
Kent es el clásico jóven americano... enérgico y mantenido, malcriado, perverso y desquiciado.
Это классика!
Ya veo. Una clásica.
Чёрная юбка, белая блузка, классика - мне нравится.
Traje negro, blusa blanca. Es tradicional, me gusta.
– Это классика.
- Es un clásico.
Это классика.
Lo hace siempre.
Я имею в виду классика ничьих Гербстмана.
La clásica Herbstman.
Классика.
Eso es un clasico.
Это классика!
Es un clásico.
Безвременная классика. Две за 1 доллар.
El clásico de siempre ahora dos por $ 1.
Классика.
Es un auto clásico.
Классика.
Todo un clásico.
Это классика.
Eso es clásico.
- Топ 40, Классика?
- ¿ Top 40, clásica?
Это - классика.
Es una obra clasica.
- Пап, это классика.
- Es un clasico, Pa.
Это классика.
Es un clásico.
Тебе здесь нравится? Классика, правда?
- ¿ Qué te parece la casa?
- Ну конечно, папа. Это же классика.
- Por supuesto, es un clásico.
Кажется, я читала "Маленьких женщин" больше, чем один раз... но ведь это же классика.
Sí, Mujercitas. Pero es un clásico.
О, классика.
Eso es clase.
Да, это - классика.
Ah, usa lo clásico.
Классика.
Es el golpe clásico.
Классика.
¡ El truco clásico!
Милая классика, а?
Muy elegantes, ¿ eh?
"Это классика", он говорил.
El decía : " Es un clásico.
- Это классика.
- ¿ Es música clásica?
"Классика в исполнении Дэвида Хелфготта"
Gracias.
О, классика.
Algo bastante fuerte.
классика жанра 20
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классный парень 63
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классный парень 63
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классный костюм 44
классная вечеринка 37
классическая музыка 22
классический 36
классная идея 46
классная вещь 20
классное имя 18
классный прикид 35
классе 245
классный костюм 44
классная вечеринка 37
классическая музыка 22
классический 36
классная идея 46
классная вещь 20
классное имя 18
классная машина 30
классная тачка 56
классом 45
классов 17
классные 52
классное место 32
классный 124
класс 2657
классная 102
классная история 21
классная тачка 56
классом 45
классов 17
классные 52
классное место 32
классный 124
класс 2657
классная 102
классная история 21