English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Кого мы ищем

Кого мы ищем traduction Espagnol

338 traduction parallèle
Будет забавно, если он не тот, кого мы ищем. Такое может быть.
Tendría gracia que no fuera él, podría ocurrir.
Кого мы ищем?
¿ A quién buscamos?
Вот кого мы ищем.
Éste es el hombre al que buscamos.
Если они заподозрят, кого мы ищем и знаем, что он здесь...
Ve a dormir. Aquí, Doctor. Silencio.
Может быть, тот, кто ищет, тот, кого мы ищем.
Puede que el que busque sea al que buscamos.
Тот, кого мы ищем, выглядит много старше.
El hombre que buscamos es mucho más viejo.
этот человек являет заметным бойцом но мы обнаружили нечто необычное когда мы наложили его изображение на видео с Риу того, кого мы ищем и кто он такой?
Ese hombre parece un luchador extraordinario. Además hemos descubierto algo increíble al sobreponer su imagen con la de Ryu... -... el hombre que estamos buscando.
Он тот, кого мы ищем
Pero él tendrá que tratar con nosotros hoy.
- Скажите, кого мы ищем.
- Sólo dime qué ando buscando.
- Этот тот кого мы ищем?
- ¿ Es la persona a quien buscábamos?
Я тебе говорю, он тот кого мы ищем.
Te lo digo, es quien estamos buscando.
Он сложил её одежду, положил на подушку цветок. - Так кого мы ищем?
Entonces, ¿ qué buscamos?
- Так кого мы ищем, доктор?
¿ A quién buscamos, doctor?
Там дерутся те, кого мы ищем.
Allí está el polizón... Y aquel es el tipo al que disparamos esta mañana.
Так кого мы ищем?
¿ A quién estamos buscando?
Тот, кого мы ищем - абсолютная противоположность этому парню.
Ese chico es todo lo contrario al tipo de hombre que buscamos.
Когда я проводил проверку, сэр, я засек того, кого мы ищем.
Mientras llevaba a cabo las pruebas, como usted me ha dicho, la presa se ha cruzado con mis sujetos, señor.
Вот Кеннет. Тот, кого мы ищем, следует за ним в своём пиджаке.
Este es Kenneth, y nuestro hombre siguiéndolo con su propia chaqueta.
Она может быть тем, кого мы ищем.
Puede que sea ella.
Но он ведь не тот, кого мы ищем, капитан?
No es el que buscábamos precisamente, ¿ verdad, capitán?
Да, к твоему большому сожалению, ты далеко не первый, кто говорит мне, что он не тот, кого мы ищем.
Por desgracia para ti... no eres el primer tipo en decirme que no es el tipo que busco.
И эта фамилии тех кого мы ищем.
Y esta es la lista de los nombres que buscamos.
Мы кое-кого ищем.
Estamos buscando a alguien.
- Мисс Мэлотт... Не хочу доставлять беспокойства, но мы кое-кого ищем.
Tenemos que inspeccionar esto, lo siento. - ¿ Qué buscan?
Господин полицейский, представляете, мы как раз ищем кого-нибудь, чтобы узнать дорогу на улицу Архивов.
Señor Agente... Buscábamos a alguien que nos pudiera indicar el camino a la calle des Archives.
Крейтер, мы не знаем, кого или что мы ищем.
Crater, no sabemos qué buscamos.
Мы ищем кого-то помоложе.
Buscamos a alguien más joven.
Мы ищем кого-то пониже ростом.
Buscamos a alguien más bajo.
Я знаю, но мы ищем кого-то другого.
Sí, pero es que buscamos a alguien diferente.
Так, мы ищем кого-нибудь, кто мог бы пройти в ту дверь.
Bien, buscamos a alguien que pase por aquella puerta.
- Нет, но мы ищем кое-кого.
¿ Tienen cita? No. Estamos buscando a alguien.
Это - тот, кого мы ищём.
Éste es nuestro hombre.
"Мы ищем кого-то помоложе"?
"Buscamos alguien más joven"?
Вообще-то, мы кое-кого ищем.
En realidad, buscamos a alguien.
Тогда кого же мы ищем?
¿ A quién buscamos?
Теперь мы ищем кого-нибудь, кто даст $ 4000.
Quien da $ 4000.
Должно быть, он заставил демона напасть на Джайлза. По крайней мере, мы знаем, кого ищем.
Le habrá encargado al demonio que ataque a Giles.
Вообще-то мы ищем кое-кого.
Buscamos a una mujer que trabaja aquí.
И мы ищем кого-то..
Y estamos buscando algunos...
- Мы, мм, кое-кого ищём.
- Buscamos a alguien
Мы ищем кое-кого.
Estamos buscando a alguien.
Мы ищем кого-нибудь, кто мог бы сам за себя постоять,... кого-нибудь, кто бы не погиб выносливого какого-нибудь.
Queremos algo que pueda defenderse. - Algo que no se muera. Algo fuerte.
Это не тот, кого мы ищем.
El no es el que buscamos.
Нет, это не тот, кого мы ищем...
Nope, este no es nuestro hombre.
Мы ищем кого-нибудь, кто мог бы рассказать об этом подробнее.
Estamos buscando a alguien que pueda contarnos más.
Мы как раз ищем кого-нибудь, кто стал бы песочить мелочи жизни, действующие всем на нервы, вместо пятиминутки сводок с Ближнего Востока.
Buscamos a alguien que se queje de cosas sin sentido para reemplazar nuestro segmento sobre el Medio Oriente.
Мы ищем уборщицу, так что, если кого знаешь... - Тише. - Ах ты, грязный коп, Фрэнк Болт тебя отмоет.
Estamos buscando a una criada, si sabes de alguien policía corrupto, y Wrench te va a dejar limpio.
Все мы кого-то ищем, человека, который даст нам то, чего не хватает в нашей жизни.
Todos andamos siempre en busca de alguien esa persona especial que nos proporcionará lo que echamos de menos en nuestras vidas.
Все мы ищем кого-то. А если не можем найти, остается молиться, что они найдут нас.
Sí, todos buscamos a alguien y si no somos capaces de encontrarlo sólo nos queda rezar para que él nos encuentre a nosotros.
Кого мы ищем?
Uh, yo digo que es un terrier.
- Мы кое-кого ищем.
¿ Cómo la puede mantener como Madama?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]