Король ада traduction Espagnol
40 traduction parallèle
Король ада
Rey del infierno.
Король ада.
Rey del infierno.
- Король Ада.
Rey del Infierno.
Что такого тебе пообещал Король Ада, что ты готов на него ишачить?
¿ Y qué es tan importante... para que te hayas convertido en el Gigoló del Rey del Infierno, eh?
А теперь подумайте, что король ада может сделать с такой огромной нетронутой нефтяной скважиной...
Ahora, piensa lo que el Rey del Infierno podría hacer con ese vasto y descubierto pozo de petróleo...
Король ада.
Yo dirijo el Infierno.
Король ада ждёт.
El Rey del Infierno te verá ahora.
Король Ада только что свернул голову моей подружке.
El Rey del infierno acaba de romperle el cuello a mi novia.
Она поняла, что получит гораздо больше, сотрудничая со мной в конце концов, я Король Ада
Ella sentía que ganaría mucho más influencia al negociar conmigo. Yo soy, después de todo, el Rey del Infierno.
Чувак - король ада.
El tío es el rey del infierno.
У меня же король ада в багажнике.
Tengo al Rey del Infierno en el maletero.
Король ада.
Prueba con el Rey del Infierno.
Ладно, я прикинул, что Король Ада, может кое-что знать, и, что можно устроить облаву на его задницу.
Bueno, pensé que el Rey del Infierno podría saber algunas cosas, ¿ por qué no "Dark Zero Treinta" el culo?
Слушай. я король ада, он
Mira, soy el rey del Infierno.
Я не просто демон, а король! Король Ада!
No solo cualquier demonio. ¡ Soy el rey... el rey del infierno!
Король Ада - куча преимуществ.
Rey del Infierno. Repleto de gratificaciones.
Подумай об этом - Король Ада, с ним рядом Дин Винчестер.
Piensa en esto... el Rey del Infierno, Dean Winchester a su lado.
Подумай об этом Король Ада и Дин Винчестер на его стороне
Piensa en ello... el Rey del Infierno, Dean Winchester a su lado.
Король Ада, Дин Винчестер по его сторону
El Rey del Infierno, Dean Winchester a su lado.
Король Ада.
El rey del infierno.
Король ада свернул шею моей девушке.
El rey del infierno ha roto el cuello de mi novia.
Затем, сто лет и тысячи миль спустя, . Я нашла тебя, Король Ада, и не по случайности.
Entonces, cientos de años después y a miles de kilómetros de distancia, te encontré, el Rey del Infierno, y no por suerte o por accidente.
Тьма, Король Ада - естественные союзники.
La Oscuridad y el Rey del Infierno... son aliados naturales.
Видишь ли, сын мой, отродье, о котором ты говоришь, Он сейчас Король Ада
Verás, mi hijo, la prole de la que estás hablando, es ahora el Rey del Infierno.
Король Ада.
El Rey del Infierno.
Мой собственный сын, король Ада и вынудила ангела сделать это.
Mi propio hijo, el rey del infierno, y obligo a un angel para hacerlo.
Официант был одержим демоном, убийцей, который гонялся за Ровеной с тех самых пор, когда она пыталась убить своего сына Краули, который, на минуточку, Король Ада.
El camarero estaba poseido por un asesino demonio que estaba consiguiendo este año Rowena, desde que trato de matar a su hijo Crowley, que solo da la circunstancia de ser el Rey del Infierno.
Я король ада.
Soy el rey de este lugar.
Ты король ада, ради Бога.
Usted es el señor del infierno, por amor de Dios.
Ты считаешь, что Король Ада был бы болеем горячим парнем.
- ¿ No? - Mm. Uno pensaría que el rey del infierno sería más de un chico caliente en llamas, pero amar a estos chicos malos.
Ты король Ада, ради Бога.
- Tú eres el Señor del Infierno, por el amor de Dios.
Ты Король Ада!
Tú eres el Señor del Infierno.
- Ты король Ада.
- Usted es el señor del infierno.
Король Ада, Ты следовал моему правилу
Rey del Infierno, has estado viendo mi reinado.
Я думаю, когда Люцифер, Князь Тьмы, Король Ада просит тебя что-то сделать, ты это делаешь.
Creo que cuando Lucifer el Príncipe de la Oscuridad, el Rey del Infierno, te pide hacer algo, lo haces.
А я Король Ада.
Y yo soy el Rey del Infierno.
Король Ада и его матушка-ведьма?
¿ El Rey del Infierno y su madre, la bruja?
Я так понимаю, король решил немного помариновать меня, прежде чем спрашивать как я "выгуддинилась" из ада.
Ahora... me imagino que el rey me dejará cocerme durante un rato, luego empezará a preguntar cómo entré de Houdini al Infierno.
Ты Король ада.
Eres el rey del lugar.
король лев 17
королем 37
король 847
королеве 16
король мертв 26
короля 101
королева драмы 16
королева бала 20
король умер 39
король и я 19
королем 37
король 847
королеве 16
король мертв 26
короля 101
королева драмы 16
королева бала 20
король умер 39
король и я 19
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
короля льва 16
король севера 51
королю 29
король артур 23
королевой 25
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
короля льва 16
король севера 51
королю 29
король артур 23
королевой 25
король мира 18
королеву 33
королями 17
королей 41
королевы 46
король франции 20
королева шотландии 27
королевски 71
королеву 33
королями 17
королей 41
королевы 46
король франции 20
королева шотландии 27
королевски 71