English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Красная тревога

Красная тревога traduction Espagnol

96 traduction parallèle
Красная тревога.
Alerta roja.
Всем постам, красная тревога.
Todos, alerta roja.
- Всем палубам, красная тревога. Боевые посты.
Puestos de combate.
Всем красная тревога.
- Aquí Kirk.
Повторяю, красная тревога отменена.
Te lo dije. No te preocupes, Packer.
Красная тревога!
¡ Alerta roja!
Повтаряю : Красная тревога!
Repito : ¡ Alerta roja!
- Это красная тревога, профессор.
Esto es una alerta roja, profesor.
- Это всё ещё не Красная тревога.
- ¿ Esto no es aún una alerta roja?
Тревога, тревога, красная тревога.
Emergencia, emergencia, alerta roja.
Ситуация красная тревога.
Situación de alerta roja.
Красная тревога. Это грузовой корабль C982 наши координаты 8972 / 6483.
Esta es la nave de carga C982... en coordenadas 8972 / 6483.
- Тревога, тревога, красная тревога.
- Emergencia, emergencia, alerta roja.
Все палубы и отделения извещены. Состояние : красная тревога.
Todas las cubiertas y divisiones en código rojo.
На Земле красная тревога.
La Tierra está en alerta roja.
Красная тревога, мистер Скотт.
Alerta roja, Scott.
Всем станциям. Красная тревога.
Emergencia Starfleet.
- Красная тревога.
Alerta roja.
Красная тревога!
- Alerta roja.
Красная тревога!
Alerta roja.
Красная тревога!
Escudos. Alerta roja.
- Красная тревога.
- Alerta Roja.
- Красная тревога!
- ¡ Alerta roja!
Красная тревога. Поднять щиты.
Activar escudos.
- Красная тревога.
- Alerta roja.
Красная тревога.
¡ Alerta roja!
Красная Тревога.
¡ Alerta roja!
Мистер Ворф, Красная Тревога.
- Worf, alerta roja.
Всем подразделениям, красная тревога.
Alerta roja, todas las estaciones.
Красная тревога.
Ésta es una alerta roja.
Внимание всем, это красная тревога.
A todas las estaciones, ésta es una alerta roja.
Красная тревога. Доктор.
Una sugerencia excelente, si los propulsores funcionaran.
Красная тревога.
Eso está por ver.
Красная тревога. Огонь!
Alerta roja. ¡ Fuego!
Когда на "Энтерпрайзе" закончилась Красная тревога, мы продолжили поиски Дарвина.
El Enterprise puso fin al estado de alerta roja y reanudamos nuestra búsqueda.
Красная тревога! Красная тревога!
Alerta Roja, Es Alerta Roja!
Красная Тревога. Капитана на мостик.
Alerta roja, capitán al puente.
Красная тревога. Всем - к боевым постам.
Alerta roja, todos a estaciones de batalla.
Красная Тревога.
Alerta Roja.
Красная тревога.
Alerta Roja.
Красная тревога!
¡ Alerta Roja!
Красная тревога.
Código rojo.
Повторяю - красная тревога.
¡ Repito, código rojo!
Красная тревога!
¡ Código rojo!
Ну, не знаю, я бы попробовала его чили "Красная Тревога".
No me importaría experimentar... con su "Chili Alerta Roja"
Всем, Красная тревога.
Todas las cubiertas, alerta roja.
У нас красная тревога.
Tenemos alerta roja.
Итак, капитан, вопреки показаниям этой машины, была ли объявлена "красная" тревога, когда вы сбросили капсулу?
Bien, capitán, dejemos de lado lo que esas máquinas indican ¿ había alerta roja antes de que presionara el botón?
Красная тревога!
- ¡ Alerta roja!
Судя по интенсивности и гармоническим колебаниям, это может быть замаскированный корабль, но я никогда не видела подобную структуру рассеивания энергии. Чтобы это ни было, оно слишком близко. Красная тревога.
Los sensores registran altas concentraciones de partículas de tetrión dirigiéndose hacia la estación.
Красная Тревога.
- Alerta Roja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]