Куда они ушли traduction Espagnol
99 traduction parallèle
Куда они ушли?
¿ Adónde han ido?
- Я не знаю. - Куда они ушли?
- ¿ Y el jefe del puesto?
Куда они ушли?
¿ Adónde van?
Куда они ушли? Не знаю, мадам.
- ¿ Donde han podido ir?
Куда они ушли?
¿ Hacia qué?
- Куда они ушли?
Hemos llegamos. ¿ Donde habrán ido?
Куда они ушли?
¿ A dónde se han ido?
Куда они ушли?
¿ Adónde fue?
Куда они ушли?
¿ A dónde se fueron?
- О, черт, куда они ушли то?
- ¿ Adónde diablos fueron?
Я не могу удерживать их, даже одного из них, и я не представляю, куда они ушли. Вот почему я здесь.
Por eso vine aquí.
Там стопудово написано, куда они ушли.
Habrá anotado adónde iban.
Я понятия не имею куда они ушли.
No tengo ni idea de adonde han ido.
Куда они ушли?
¿ A dónde fueron?
Ты видел, куда они ушли?
� Viste ad � nde fueron?
А куда они ушли?
- ¿ Si? ¿ A dónde fueron?
Я слышал дюжину историй о том, куда они ушли.
He escuchado a una docena de versiones sobre el camino que tomaron.
Я должен знать, куда они ушли.
Necesito saber adónde van.
— Куда они ушли?
- ¿ Adónde se fueron?
Ищите любой след, который поможет понять, куда они ушли.
Busquen cualquier cosa que revele adónde fueron.
- Скажи мне, куда они ушли.
Dime a donde fueron.
Я не знаю, куда они ушли!
¡ No se a donde se fueron!
Это должно нам сказать куда они ушли.
Eso nos diría adónde fueron.
Куда они ушли?
- ¿ A dónde fueron?
- А куда они ушли?
¿ De dónde?
Благодарю. Не знаешь куда они ушли?
Gracias. ¿ Sabes por dónde fueron?
Деньги, куда они ушли?
¿ El dinero... a dónde fue?
Они исчезли с поверхности сотни лет назад. Теперь ясно, куда они ушли.
¿ Te encuentras bien?
- Я не знаю, куда они ушли.
- No sé a dónde fueron esos.
Ты скажешь мне, куда они ушли, или это будет твой последний вздох.
Vas a decirme a dónde fueron, aunque sea con el último aliento que sueltes.
Куда они ушли?
Bueno, ¿ A dónde han ido?
Куда они ушли?
¿ A dónde han ido?
Куда они ушли?
¿ Dónde se han ido?
Они куда-то ушли с Гекльберри.
Le vi salir con el señorito Huckleberry
Сюзи, если они не ушли, куда же они направились?
Suzy. Si ellos no se van, ¿ a dónde se dirigen?
Римляне ушли из Рима. Куда они пошли?
Los romanos salieron de Roma. ¿ Dónde están?
- Нет, они ушли. - Куда?
- No, se han ido.
Мы сначала проверим фабрику. Но если они уже ушли, нужно узнать куда.
Iremos primero a la fábrica, pero tenemos que pensar dónde pueden ir.
Куда они делись? Ушли в пещеру?
- ¿ Adonde se metieron?
- Куда они ушли?
- ¿ Dónde están?
Куда они ушли?
¿ Adónde se fueron?
Я с тобой говорю! Куда они ушли?
¡ Estoy hablando contigo!
Денни собрал одежду, и они ушли. - Он говорил, куда они собираются?
Danny agarró un poco de ropa y se fueron.
Если было более чем 100 000 человек живших здесь, куда они все ушли?
Si había más de 100.000 personas viviendo aquí ¿ a dónde se fueron?
Никто, кажется, не знает, кто они эти мальчики и куда ушли, но они - герои.
Nadie sabe de dónde son ni a dónde se han ido. Pero son unos héroes.
Вероятно, они ушли куда-нибудь, чтобы поругаться.
Quizás se estén matando en este instante.
Они ушли куда-то вместе.
Se fueron a algun lugar juntos.
Я не знаю, куда они делись, куда ушли. Вы знаете?
No sé donde ellos fueron a parar, dónde han ido, hombre. ¿ sabes?
Куда они все ушли?
¿ A dónde se han ido?
Марко, ангелы ушли. - Куда они делись?
Marco, los ángeles han desaparecido.
Куда они ушли?
¿ Dónde se fueron?
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они делись 147
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они делись 147
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
они ушли 516
они ушли вместе 24
ушли 174
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда они подевались 41
куда они направились 57
они ушли 516
они ушли вместе 24
ушли 174
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30