Куда ты направляешься traduction Espagnol
244 traduction parallèle
Куда ты направляешься?
¿ Se puede saber adónde vas?
- Док, куда ты направляешься?
- Doc, ¿ adónde vas?
- Я знаю, куда Ты направляешься и оставляешь за собой.
- Sé donde vas y lo que dejarás atrás.
Куда ты направляешься?
¿ Adónde vas ahora?
Куда ты направляешься?
¿ Hacia donde se dirige?
Откуда? Ну, полагаю, лучший способ узнать, откуда ты, это узнать, куда ты направляешься, и затем двигаться в обратном направлении.
Bueno, supongo que la mejor forma de averiguar de donde vienes es saber a dónde vas y luego volver en tus pasos.
- Я не знаю, куда ты направляешься. - Я же сказал, в Биг Сар.
Big Sur.
Куда ты направляешься?
¿ Adónde vas?
Будь добр, скажи мне, куда ты направляешься, Трев?
¿ Te importa decirme adónde vas, Trav?
Здесь показывается, куда ты направляешься, здесь, где ты сейчас, а здесь, где ты был.
Este te dice a dónde estás yendo. Este indica adónde estás y este indica adónde estuviste.
Куда ты направляешься?
¿ De dónde vienes?
Мясник, почему бы тебе не сказать нам куда ты направляешься И облегчить нам жизнь. Слушай, ты это не понял.
Butch, ¿ por qué no nos dices hacia donde vas y nos evitas problemas?
И куда ты направляешься?
¿ Adónde crees que vas?
- Куда ты направляешься?
- ¿ Adónde ibas?
Куда ты направляешься?
¿ Adónde crees que vas?
- Куда ты направляешься, Диана?
- ¿ Adónde vas, Diane?
Куда ты направляешься?
¿ Qué estás haciendo?
- Куда ты направляешься?
- ¿ Hacia dónde te diriges?
- И куда ты направляешься?
- ¿ Adónde? - Me iré a Miami.
Мне нужна работа. - А куда ты направляешься?
Necesito un empleo - ¿ Adónde te diriges?
- Куда ты направляешься?
Dinos, ¿ a dónde vas? Tu cara no me suena.
Куда ты направляешься?
Entonces, ¿ a dónde irás?
Куда ты направляешься?
² Adonde vas?
Куда ты направляешься?
¿ Adonde vas?
Где человек, что был с тобой? Куда ты направляешься?
¿ Dónde está el hombre que estaba con usted?
Я ухожу. - Куда ты направляешься?
- ¿ Hacia dónde vas?
Господи, куда ты направляешься в три часа ночи?
Es decir. ¡ Cristo! ¿ a dónde te vas a las 3 de la madrugada?
- Куда ты направляешься?
¿ Adónde estás yendo?
А ты куда направляешься?
¿ A dónde vas?
- Эй, куда это ты направляешься?
- Oye, ¿ adónde vas?
Куда же ты направляешься?
- ¿ Dónde vas?
- Куда это ты направляешься?
- ¿ Adónde crees que vas?
Джет, и куда же ты направляешься в моем автомобиле?
¿ Adónde crees que vas con mi coche?
- А ты куда направляешься?
- ¿ Y tú adónde vas?
Куда это ты направляешься?
Donde esta yendo?
Куда это ты направляешься, баловник?
¿ De dónde vienes, Billy?
Я всегда говорю людям, что ты даже не представляешь, куда направляешься в ТАРДИС.
Siempre estoy diciendo a la gente que no tienes idea... de adónde vas en tu TARDIS.
Ты перестал идти вперёд, хотя вообще-то ты никогда никуда и не продвигался. Ты больше никуда не направляешься, ты уже прибыл, у тебя нет никаких причин куда-то идти :
Has dejado de avanzar, pero el hecho es que no avanzabas, no sigues adelante, has llegado, no ves para qué tendrías que ir más lejos :
Ты куда направляешься, лошадка? !
¿ Adónde vas, caballito?
Куда это ты направляешься? В школу.
A donde piensas que vas?
Вести всю ночь машину под дулом пистолета, не зная, куда направляешься, и что с тобой случится, когда ты приедешь на место.
Un bicho raro, como tú, que te obliga a conducir con una pistola apuntándote, sin saber adónde vas... ni lo que puede suceder en cualquier momento.
И куда же ты направляешься?
Bueno, ¿ a donde vas?
Ты направляешься куда следует, и я тебя туда доставлю.
Te mereces estar en prisión, y ahí es adonde te llevaré.
Ты должен был сказать, куда направляешься.
Me lo debiste haber dicho.
Куда ты направляешься?
¿ A dónde vas?
Ты не знаешь, куда ты в ней направляешься.
Usted no sabe dónde va en ella.
Куда ты направляешься?
- ¿ Qué has estado haciendo?
Куда это ты направляешься?
¿ Adónde vas?
- Куда ты направляешься?
¿ Adónde vas?
Эй, ты куда направляешься?
Oye, ¿ adónde vas?
Ты мне нужна. - Куда это ты направляешься?
Dios gracias, te necesito. ¿ Dónde vas?
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты делся 53
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты делся 53