English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Л ] / Литров на

Литров на traduction Espagnol

76 traduction parallèle
В нашей стране люди в год выпивают 40-50 литров на душу населения.
En nuestro país consumimos 100 botellas de cerveza por cabeza.
Я знаю этот тип машин. Расход топлива 100 литров на 100 километров.
Ese armatroste... se quedara sin gasolina, creanme
4000 литров - на 1 кг риса, и 13000 литров на 1 кг мяса, не говоря о нефти, затраченной в процессе производства и транспортировки.
4 mil litros para 1 kilo de arroz... y 13 mil litros para un kilo de carne de res. Sin mencionar el petróleo consumido en el proceso de producción y el transporte.
В Supersports есть все, чего вы можете ожидать, очень быстрый, очень тяжёлый, и на скорости - расход 45 литров на сотню.
El Supersports, entonces, es como lo esperabas. Muy rápido, muy pesado y a alta velocidad, hace unos 2 kilómetros por litro.
Эта штука весит как линкор, и если ехать на ней так, как она хочет ехать, она потребляет 26 литров на 100 км.
Ésta cosa tiene la masa de un acorazado, Y si la conducen de la manera en que quiere que sea conducida, Hace alrededor de 9 millas el galón.
А всем остальным задача - освободить место в багаже, по десять литров на брата.
Y el resto de ustedes, hagan lugar en su equipaje para diez litros cada uno.
- Жрёт 50 литров на 100 км?
¿ Les da 4 km por litro? No, más bien dos y medio.
4,1 литров на 100 километров!
¡ 4'12 litros a los cien!
Вот бери, на 10 литров хватит, дорогой бензин не покупай.
Toma esto, suficiente para 10 litros. No súper, tenlo en cuenta.
Бензин, четыре цистерны на две тысячи литров.
Gasolina, cuatro tanques de 2.000 litros.
Объем бассейна 200 литров.
En la bañera caben 200 litros.
Ест 8 литров на 100 километров.
Rinde 13 kilómetros por litro.
Согласны на 10 литров?
¿ De acuerdo por 10 litros?
Помимо меня, заурядного врача, забывающего уже и то немногое, что знал прежде, вы познакомитесь с майором Тарассо который даже на похоронах собственной матери сумеет повеселиться от души : хорошо поест и, как всегда,... запьёт парой литров вина.
Incluso un mediocre médico como yo puede sentar a su mesa al Mayor Talasso capaz de reírse incluso en el funeral de su madre después de una buena comida, regada con los acostumbrados dos litros de vino, que suele beber.
Ему нужна в день тысяча литров воды. Он таскает её на себе, на жене, осле и малышке.
No puede acarrear todo eso... con un burro, una mujer y una joroba.
Ты сможешь возить на своем муле по сто пятьдесят литров воды каждый день, как и все остальные!
Solamente traiga su mula... y conseguirá los 40 galones de agua como el resto de nosotros.
Во-вторых, ста пятидесяти литров хватит на бистро, а не на мои поля!
Dos : 40 galones son suficientes para un café, pero no para mi campo.
Нужна система искусственного кровообращения и 10 литров кислорода. - Давление 130 на 90.
Sus signos vitales están bien.
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
Aquí hay un montacargas marino, un tanque de 80,000 litros...
и вот, пожалуйста : надпись на стене, странные звуки ночьЮ и все за стоимость пяти литров бензина.
Y heme aquí. Las pinturas me están llamando. Ruidos raros en la noche.
Пульсоксиметрия 92 на 15 литров.
Casi sin pulso.
- Водонагреватель на четыреста литров.
- Termosifón de 450 litros.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
Árbol de pistón doble, velocidad multiplicada con máxima de torsión. 16 litros de parte a parte, encendido de 3 en 1...
Я прошел, помню как я с канистрой 20 литров, на горбу. 3 года по горам и мокрый от канистры.
Yo me pasé tres años corriendo de un lado para otro con un bidón de 23 litros a la espalda.
Пять литров лимонада и пирог на десерт.
¡ Sí! Limonada y tartas de postre.
Там все носят ковбойские шляпы - шляпа на 10 литров. Большая. ... Умным был не по годам.
Un "diez galones" es un sombrero grande.
Где-то в другом месте на Земле верблюд может выпить во время водопоя сразу 200 литров воды.
En cualquier lugar del mundo un camello en un abrevadero puede beber como mucho 200 litros en una única visita.
0-2 на 10 литров.
0-2 en 10 litros.
Скорее всего, Мейсон наткнулся на контрабанду денег, сам не рискнул их красть, и ты стал исполнителем. Ты доставляешь лодку, он тебя убивает, и 1300 литров горящего метилхлорида скрывают все следы.
Mason probablemente se topó con la operación de contrabando de dinero no quiso arriesgarse a robarlo el mismo tú eras la coartada, entregabas el bote, te disparaba y 300 galones de clorometano ardiente limpian el lío.
Я на это могу купить 40 литров молока.
Puedo comprar 40 litros de leche.
Однако, если бы макет не выдержал, то пять литров воды вылилось бы на пол офиса, кроме того нам пришлось бы построить новый макет.
El tenía la idea de que el modelo no resistiría cinco litros de agua. Que terminaría por derramarse en el piso de la oficina y que tendríamos... que comprar un...
В основном я получаю энергию от солнечных батарей, что обеспечивает мне 91 % необходимой энергии и позволяет проехать 270 километров на каждые 4,5 литров топлива.
Mi sistema es mayormente alimentado por luz solar y recicla el 91 % de la energía consumida permitiendo un promedio de 268 kilómetros recorridos por cada 3.78 litros de combustible quemados.
За тысячи километров отсюда, от 800 до 1000 литров воды... потребляются на одного человека в день.
A miles de kilómetros de distancia, de 800 a 1,000 litros de agua se consumen... por persona al día.
Да, я нашел несколько купонов, но на них надо брать бутыль на 100 или 120 литров.
Encontré esos cupones, pero son para los paquetes de 26 galnes, no de 13.
Бойлер на 200 литров.
Un tanque de 200 litros.
На 200 литров воды.
Es un tanque de 200 litros.
Кислород 60 на десять литров, углерод всё ещё высокий - 55.
La PO2 es sólo 60 en diez litros. La PCO2 es alta- - es 55.
Вода подается здесь, затем попадает в эту емкость на 2000 литров.
El agua fluye a través del ablandador, y de aquí hasta el tanque de 2 000 litros.
Давление 110 на 60, пульс 120, кислород 95 на пять литров.
Presión arterial 110 / 60, pulso 120, respiración 30, pulso OX 95 sobre cinco litros.
Миллионы литров жидкого метана пролились на поверхность спутника, образовав спокойные реки и бурные метановые потоки.
Miles y miles de galones de metano líquido debe haber llovido lentamente en la superficie, Haciendo que ríos y las corrientes se hinchen y se rompan.
Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будет выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива c колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Asumo que te refieres a que nunca más te tomarás toda la cerveza de Penny, y luego correr a la estación de gasolina por un par de 40s, una caja de Slim Jims y la ultima edicion de Bombay Badonkadonks.
На следующий день он послал меня в Home Depot, чтобы купить 7,5 литров технического спирта.
Al día siguiente, Terry me llevó a la tienda "Home Depot" y compre 2 galones de alcohol desnaturalizado.
Слушайте, мистер Гэлвин, длина состава почти километр, и он на полной скорости мчится в густонаселенные районы с восьмью вагонами взрывоопасных материалов и 18 тысячами литров дизельного топлива.
Escuche, Sr. Galvin ese tren tiene 800 metros de longitud y viaja a alta velocidad hacia poblados con 8 vagones de carga de químicos peligrosos y 19 mil litros de combustible diesel.
Бак был полупустой, то есть, у него было 26,5 литров бензина, а расход у этой машины - 14,8 л на 100 км.
Entonces, el depósito está a la mitad, es decir, tiene 26.5 litros de gasolina, y el coche de campaña recorre casi 6 km por litro.
Но подумайте. Криминалисты свидетельствовали, что нашли около трех литров крови на месте преступления.
Pero, piénsenlo... los forenses dijeron que habían más de tres litros de sangre en la escena.
В городе - литров 20, на трассе - 16.
5 km por litro en la ciudad, 6 en la carretera.
Установить подачу на 15 литров в минуту.
Ábrelo a 15 litros por minutos.
Такие, пластмассовые, черные, на 200 литров.
Tu sabes, plástico, negro, de los de 55 galones.
Жизненные показатели неустойчивы. 88 % на 5 литров.
Las constantes están inestables. 88 por ciento en cinco litros.
Бак на 135 литров.
Un bidón de 132 litros.
а на этой фотографии я вижу две. Полагаю, здесь около 2 литров крови.
Creo que dos litros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]