Мама traduction Espagnol
60,276 traduction parallèle
Вы - мама Дэнни.
Eres la mamá de Danny.
Я думал, у тебя его мама забрала.
Pensé que tu madre te lo había quitado.
Потому что мы этого не хотим, я и мама.
Porque nosotras no queremos, mamá y yo.
А как мама?
¿ Y qué tal lo lleva tu madre?
Ну, мама не будет против.
Bueno, a mamá no le importará.
"Месяцем позже и на десятку беднее", сказала бы моя мама.
"Un mes más tarde y con diez libras menos", mi madre habría dicho.
Твоя мама?
¿ Esta es tu madre?
Мама и Папа... Они попросили пообещать всегда приглядывать за вами и ограждать от разных неприятностей.
Mamá y papá me hicieron prometer que siempre cuidaría de ustedes dos y me aseguraría de que no se metieran en problemas.
Так всегда говорила наша мама.
Es lo que siempre decía mamá.
Мама всегда говорила, что мужчину мы поймаем на крючок в кино.
Mamá siempre decía que cazaríamos un hombre en el cine.
Когда ты рядом, мама всегда на 30 % меньше раздражена.
Mamá es 30 por ciento menos molesta cuando estás cerca.
Ты будешь в норме. Где мама?
Estarás bien. ¿ Dónde está mamá?
Он умер девять месяцев спустя, потом мама переехала обратно в Сеул к своей сестре.
Murió nueve meses después. Y... Luego mi madre regresó a Seúl a vivir con su hermana.
Лайла, мне ещё никогда не было так больно, с тех пор, как мама рассказала, каким он был на свой 11-й день рождения... "
Lila, no creo que le haya hecho tanto daño desde que mamá me dijo cómo fue en su onceavo cumpleaños.
Мама Пита упомянула, что что-то произошло в его 11-й день рождения.
La madre de Pete decía que pasó algo cuando cumplió once años.
А где моя мама?
¿ Dónde está mi mamá?
А твоя мама вроде и знала, что мы прогуливали, но всегда находила минутку, чтобы дать мне пачку печенья.
Ese tipo era un imbécil. Y creo que tu mamá sabía que faltábamos a clase pero paraba lo que estaba haciendo y me daba un paquete de Little Debbies.
Мама ждет меня.
Mi madre me está esperando.
Мама, я не Полли.
Mamá, no soy Polly.
Поэтому, когда мама сказала, что мы переезжаем в Ривердейл, я дала поставила себе условие использовать это как возможность стать, я надеюсь, возможно, лучшей версией самой себя.
Así que, cuando mi madre dijo que nos mudábamos a Riverdale, hice un pacto conmigo misma para usar esto como una oportunidad para convertirme tal vez, con suerte, en una mejor versión de mi misma.
Она была для меня всем, а он никем, и... И события приняли крайне напряжённый, странный и убийственный оборот, и моя мама ополчилась на Полли.
Significaba todo para ella y nada para él, y... y las cosas se volvieron súper intensas, raras y tóxicas, y mi madre la tomó con Polly.
Джейсон обидел Полли, но мама сломала её.
Jason le hizo daño a Polly, pero fue mi madre quién la destrozó.
Я не хочу слышать этого, мама.
No quiero escucharlo, mamá.
Научиться разделять то, что хочет от меня моя мама, от того, что хочу... думаю, что хочу я сама.
Para separar lo que mi madre quiere de lo que yo quiero... Creo que quiero.
Мама говорит, что я больше не должна разговаривать с тобой.
Mi madre dice que no debería volver a hablar contigo.
Как моя мама любит говорить,
Porque, como dice mi madre,
Моя мама сошла с ума.
Mi madre está loca.
Моя мама говорит, иногда друг лучше бойфренда.
Mi madre dice que a veces es mejor un amigo que un novio.
Если бы я знала, что Мама Лодж работает официанткой в Pop's, я бы никогда не приняла Веронику в команду.
Si hubiera sabido que mamá Lodge estaba trabajando como camarera en Pop's, nunca le hubiera dado a Veronica un puesto en las Vixens.
Шерил, моя мама официантка, а не Фантин.
Mi madre es una camarera, Cheryl, no es Fantine.
И при чем тут то, что моя мама официантка?
¿ Y qué tiene que ver esto con que mi madre sea camarera?
Тогда что моя мама делала с одним из них?
Entonces, ¿ qué estaba haciendo mi madre con uno de ellos?
А мама Купер об этом знает?
¿ Sabe mamá Cooper algo de esto?
К моей неожиданности и огорчению, мама включила вас в список приглашённых.
Para mi sorpresa y disgusto, mi madre te ha apuntado en la lista de invitados.
И это мне напомнило, как я счастлива. У меня есть мама, которая защищает меня.
Y me ha recordado lo afortunada que soy de tener una madre que me proteja.
Джагги, мне кажется, что я даже не знаю, кто мои мама и папа.
Juggie, me da la sensación de que ya no sé quiénes son mi madre y mi padre.
Мама мне не разрешит, Бетти.
Mamá no me deja, Betty.
Должна быть причина, почему мама с папой не хотят, чтобы я виделась с Полли.
Tiene que haber una razón por la que mis padres no quieran que vea a Polly.
Мама тоже вроде не против.
Mamá está bien. Yo estoy bien.
Мои мама с папой далеко друг от друга, а твой отец...
Oye, mi madre y mi padre están separados y tu padre está...
Мне стоило бы, но мама с папой... Они не позволяли...
Lo habría hecho, pero papá y mamá... impidieron...
Но мама с папой обо всем узнали.
Pero mamá y papá lo descubrieron todo.
А моя мама...
Y mi madre está...
Мама?
¿ Mamá?
- Перестань повторять это, мама.
- Para de decir eso, mamá.
Я не говорю, что то, что делает твоя мама, правильно, но, может, есть и другая сторона истории.
No digo que lo que tu madre está haciendo sea correcto, pero quizá haya otra parte de la historia.
В таком случае, мама, прости, но нет.
En ese caso, mamá, lo siento, pero no.
Я видела тебя, мама.
Te vi, mamá.
Мама, извини, но нет.
Lo siento, mamá, pero no.
Здесь работала твоя мама. - Прямо там работала с документами.
Ahí solía trabajar tu mamá.
Сознание людей расширяется, но ты хотя бы представляешь сколько гневных писем получила моя мама, когда ее избрали мэром? Я агитировал за твою маму. Я знаю.
Voté por tu madre, lo entiendo.
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама говорила 132
мама приехала 18
мама здесь 77
мама миа 21
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама говорила 132
мама приехала 18
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама ушла 20
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама с тобой 29
мамасита 26
мама знает 60
мама сказала 452
мама была права 39
мама ушла 20
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама с тобой 29
мамасита 26
мама знает 60
мама мия 19
мама пришла 17
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама хотела 28
мама звонила 23
мама думает 30
мама хочет 41
мама больна 20
мама пришла 17
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама хотела 28
мама звонила 23
мама думает 30
мама хочет 41
мама больна 20