Мне снился сон traduction Espagnol
160 traduction parallèle
Мне снился сон.
Soñaba...
Мне снился сон... что я спала.
Soñaba que estaba durmiendo.
- Знаешь, мне снился сон.
Tuve un sueño.
Я спала, и мне снился сон.
Soñé y soñé...
Мне снился сон... что я была в кровати, а кровать двигалась.
Soñaba... que estaba en la cama, y la cama se movía.
Мне снился сон :
Soñé que era el final.
- " Сегодня ночью мне снился сон, папа.
- " He soñado esta noche, papá. - ¿ Has soñado?
Когда был ребенком, мне снился сон.
Soñé algo que soñaba desde niño.
Ох, ох, должно быть, мне снился сон.
Todo un sueño. Te he traído una taza de té.
Мне снился сон.
Estaba soñando.
Мне снился сон.
Tuve un sueño.
Я спал. Мне снился сон.
Mi ropa está en la otra habitación.
- Отлично, мне снился сон
Genial, tuve un sueño...
Мне снился сон, я был на большом конгрессе, и на подиуме показали мою крупнейшую в мире саркому печени, в стекле. Все аплодировали стоя...
Estaba soñando que estaba en una conferencia muy importante y mostraba el hepatoma más grande del mundo en un frasco todos me aplaudían en pie...
Нет. Но мне снился сон...
No, pero tuve un sueño.
Мне снился сон.
Yo soñaba.
Забавно, мне снился сон.
Es gracioso, recuerdo estar soñando.
Бобби, вчера мне снился сон, где мы с тобой занимались незащищенным сексом.
Bobby, anoche tuve un sueño, que tú y yo teníamos sexo sin protección.
Мне снился сон о том, что Друсилла жива.
Soñé que Drusilla estaba viva.
Мне снился сон о том, что Друсилла жива, и она убила Энджела.
Soñé que Drusilla estaba viva y mataba a Ángel.
Вчера мне снился сон.
Anoche soñé.
- Мне снился сон.
- Estuve soñando.
Мне снился сон о тебе, прошлой ночью.
Ahora recuerdo que anoche soñé contigo, fue un lindo sueño.
О, мне снился сон.
Tuve un sueño.
Видишь ли, мне снился сон... и он был эротический... и там был Келсо.
Verán, tuve un sueño un sueño erótico y era con Kelso.
Знаешь, однажды я съела на ночь фаршированного перца и мне снился сон, что я прекратила войну танцуя перед премьер-министром танец живота.
Saben, una vez comí pimiento rellenos antes de ir a la cama y soñé que terminaba una guerra al hacerle una danza árabe al Primer Ministro.
Мне снился сон, тупица.
Estaba soñando, imbécil.
Марджори, мне снился чудесный сон, я видел вас...
Marjorie, estaba soñando algo hermoso contigo.
Мне хороший сон снился!
¡ Tu cuerpo es mío!
Мне снился смешной сон.
- ¿ Estás bien? - Tuve un sueño muy feo.
Это было... когда я выпал из окна... и лежал без сознания... мне снился этот сон.
Es como bueno, cuando yo estaba todo desbaratado, Ud. sabe, y medio despierto y medio inconsciente me la pasaba teniendo este sueño.
Он мне постоянно снился, этот сон.
Parecía tener este sueño una y otra vez.
Мне снился ужасный сон.
Tuve un sueño horrible.
- Квиллер, мне снился чудесный сон,...
Quiller, quién sabe si mi sueño se hará realidad.
- Мне снился такой хороший сон :
- He teniendo un sueño bonito :..
Мне снился плохой сон.
Estoy durmiendo mal.
Мне снился прекрасный сон.
Estaba en un sueño fabuloso.
Прошлой ночью мне снился удивительный сон.
Tuve este maravilloso sueño la otra noche.
О, но мне снился самый великолепный сон.
He tenido un sueño maravilloso.
ТьI мне снился. - Это бьIл хороший сон?
Soñaba contigo.
Мне снился удивительный сон.
He tenido un sueño...
Потому что ты разбудил меня, когда мне снился очень хороший сон.
Porque me despertaste de un sueño realmente bueno.
Мне снился лучший сон в мире.
Estaba soñando.
Мне постоянно снился этот сон, не уверена, что он означает.
Lo soñé.
Эй, парни, мне тут снился сон, что я целуюсь со своей училкой английского.
Hey, chicos, tuve un sueño donde estaba besando a mi maestra de Ingles.
Этот сон снился мне каждую ночы много месяцев подряд.
Tengo este sueño desde hace meses.
Знаешь, мне снился такой странный сон.
Tuve un sueño rarísimo. - ¿ En serio?
Мне снился потрясающий сон.
Estaba soñando algo increíble.
Джеки, с чего бы мне снился эротический сон с кем-то еще, кроме тебя?
Jackie, ¿ Por que tendría un sueño sexy con alguien ademas de ti?
Мне снился хороший сон.
Estaba teniendo un buen sueño.
Мне тоже тут снился сон.
Yo tengo un sueño.
сонни 294
сонбэнним 19
сондерс 21
сонтар 17
сонбе 20
сондре 20
соноши 17
сонья 16
мне скучно 297
мне стыдно 320
сонбэнним 19
сондерс 21
сонтар 17
сонбе 20
сондре 20
соноши 17
сонья 16
мне скучно 297
мне стыдно 320
мне страшно 1484
мне сказали 1944
мне сейчас не до этого 42
мне стыдно за тебя 32
мне сейчас некогда 28
мне стало плохо 30
мне стало интересно 57
мне снилось 152
мне стало скучно 44
мне снится 26
мне сказали 1944
мне сейчас не до этого 42
мне стыдно за тебя 32
мне сейчас некогда 28
мне стало плохо 30
мне стало интересно 57
мне снилось 152
мне стало скучно 44
мне снится 26