На север traduction Espagnol
1,784 traduction parallèle
Он от 20 до 50 миль на север по 14му шоссе.
Está de 30 a 80 km al norte por la Ruta 14.
- Перекрыть дороги, что ведут на север.
Cerca de todo.
я думал на север двинуть.
En realidad, pensaba ir al norte.
Они идут на север через границу.
Va hacia el norte a través de la frontera.
По данным полиции Флориды, братья были в городе в течение всех двух дней перед тем как бросить машину и направится на север.
Según la policía de Florida los hermanos estuvieron dos días en la ciudad cargaron el auto y se dirigieron al norte.
Я верю Дэну Сэмюэльсу который подтвердил, что в 16.50 Омар был в цветочном магазине.. навел свой пистолет 38 калбра на Омара Линкольна и что Омар побежал на север, в противоположном направлении от дома Вестлейков.
Aceptando la declaración de Dan Samuels, quien confirma, que a las 4 : 50 P.M., se encontraba en la floristería apuntando con una 38 a Omar Lincoln y que Omar huyó hacia el norte, que está en la dirección opuesta
Иди на север к шаману.
- Pero... - Viaja al norte, donde el oráculo.
Мельбек, у нас возможный подозреваемый, едет в желтом фургоне на север.
El sospechoso escapó por la carretera principal en una furgoneta amarilla.
Они встречаются в частном аэропорту, которым пользуется Гронбэк, когда летает на север.
Se van a reunir en un aeropuerto privado del norte que usa Gronbach.
Он сказал, что самолёт сменил курс и направился на север.
Acaba de decir que cambió de dirección y se dirige al norte.
А35, подозреваемый свернул на север... в Шредер.
A35, sospechoso dirigiéndose hacia el norte ahora... Schrader.
А35, подозреваемый свернул на север... в Шредер.
A35, sospechoso llendo dirección norte ahora... Schrader.
Держитесь вместе, идите на север.
No se separen, vayan al norte.
Мы направляемся... к выезду на шоссе I-65, едем... на север.
Bien... Nos dirigimos... a la rampa de entrada de la... I-65.. al norte.
От Судана на север. Франк?
DE NORTE A SUR. ¿ FRANK?
Я отправляюсь на север с дядей Бенженом.
Me voy al Norte con el Tío Benjen.
К сожалению, на север дорога только одна.
Por desgracia solo uno hacia el norte.
На север.
Hacia el norte.
Они едут на север!
¡ Van hacia el norte!
# Мчатся гонцы на запад, на восток, на север и на юг. #
Tanto al este y al oeste y al sur y al norte sus mensajeros viajaron aprisa.
Андерсон, ты пойдешь с 10-ым Массачусетским на север вдоль побережья до Марбэлхед.
Anderson, quiero que lleves a la Décima de Massachusetts hacia el norte por la costa hasta llegar a Marblehead.
Разве мы не должны тут свернуть на север.
¿ No deberíamos girar al norte justo allí?
Что ж, если передумаете, мы отправимся на север.
Bueno, si decide cambiar de opinión iremos en dirección al norte.
Как нам известно, Делла Ровере покинул Неаполь и отправился на север
Tal como nos has informado, Della Rovere ha huído de Nápoles, y se dirige al norte.
Ей следовало держать курс на север, вот так.
Debería haber ido en dirección norte, por ahí.
Она уже пол часа как уехала, направлялась на север из Оксфорда.
Se fue hace una hora, rumbo al norte, fuera de Oxford.
Да. Вам надо идти на запад, где-то 8 кварталов. А потом повернуть на север и...
- Sólo camina en dirección oeste sobre Unión unas ocho cuadras, luego viras en sentido norte y debes...
Ладно, в шести километрах отсюда на запад есть река, а на север - горы, значит, они направляются на восток.
De acuerdo, hay un rio 4 clics al oeste y las montañas en el norte, así que se van a dirigir al este.
Окна на север.
Sí, de cara al norte.
Северный Утсир, немного затянет циклоном, четыре или пять, дальше на север местами до шести, позже около трех.
" Utsira del Norte : mal tiempo, 4 o 5, tal vez seis en el extremo norte, variando a 3 después.
Мы направляемся на север.
Vamos hacia el norte.
И, что, ты думаешь она пошла по этой дороге на север? - Да.
Entonces, ¿ crees que tomó este camino y después fue hacia el norte?
Потом, наверное, съезжу на север на пару дней.
Después, supongo que al norte un par de días.
Что привело вас на север?
¿ Qué te lleva al norte?
Половина мальчишек, которых ты видел тренирующимися умрут на север от Стены
La mitad de los muchachos que has visto entrenándose, morirán al norte del Muro.
Ты никогда не был на север от Стены.
Nunca has estado al norte del muro.
Завтра ты наденешь Чёрное, откажешься от своего наследства и уедешь на Север. "
"Mañana te unirás a la Guardia de la Noche. " Renunciarás a tu herencia y te irás hacia el norte.
Брось, дедуля, если ты едешь на Север, то можешь её больше нигде не услышать.
Abuelo, puede que sea su última oportunidad si va hacia el norte.
И вот, через два дня мы ехали на север к Чикаго.
Así que dos días después, estamos conduciendo al norte de Chicago.
А когда я покончу с Ланнистерами, я вернусь на Север, вытащу вас из вашей Башни и повешу как клятвопреступника.
Y cuando haya acabado con los Lannisters Marcharé de regreso al Norte, te arrancaré de tu Guardia y te colgaré por rompejuramentos.
Все эти мечи должны идти на север, малыш.
Todas estas espadas, deberían estar yendo hacia el Norte, niño.
На север, а не на юг.
¡ Norte, no Sur!
Разведчики докладывают Лорд Тайвин движется на север. Мы должны заманить его на неровную землю, что бы лишить его конницу преимущества.
Los exploradores reportan que Lord Tywin se mueve hacia el Norte necesitamos llevarlo a terreno montañoso.
На север, мисс Тескмакхер!
¡ Norte, señorita Teschmacher!
Выходи по коридору к востоку от тебя, и двигайся на север.
Sal del pasillo al este tuyo y dirígete al norte.
На север, мальчик, мы едем на север.
Norte, niño, vamos a ir al Norte.
Пока мы тут болтаем, Тайвин Ланнистер движется на север.
Tywin Lannister marcha hacia el norte mientras hablamos.
Ты бери на себя север.
Tú toma el Norte.
- Хорошо, мы едем на север. - Нет, погоди. На восток.
Bien, nos dirigimos al norte... no, espera.
- Север, то есть, направляется с севера на юг.
Quiero decir que se dirige de norte a sur.
Он на западе Север-стрит.
Está en North Street West.
на севере 92
на северо 60
север 160
северное сияние 46
северной широты 17
северин 47
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северо 273
на северо 60
север 160
северное сияние 46
северной широты 17
северин 47
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северо 273
северайд 203
северус 35
северная каролина 61
северная дакота 42
северина 28
на сегодня всё 147
на сегодня все 105
на сегодня это все 18
на сегодня хватит 152
на сегодня достаточно 102
северус 35
северная каролина 61
северная дакота 42
северина 28
на сегодня всё 147
на сегодня все 105
на сегодня это все 18
на сегодня хватит 152
на сегодня достаточно 102