Найди кого traduction Espagnol
232 traduction parallèle
Ќайди побольше реб € т, заполучи полицию штата, найди кого-нибудь но мы должны разобратьс € с этим делом как можно быстрее.
Asigna más hombres, trae a la policía estatal... pero tenemos que resolverlo pronto.
Найди кого-то и всё.
Consígueme a alguien.
Найди кого-нибудь...
Busca a alguien.
Найди кого-нибудь еще.
- ¿ Ah, sí? Búscate otra.
Хочешь дурачиться - найди кого-нибудь другого.
Aunque me parece que te va a costar bastante trabajo...
Если хочешь играть в аналитика, Спок найди кого-то другого, не меня.
Si quiere jugar al psicoanalista, Spock hágalo con alguien más, no conmigo.
Хорошо, теперь найди кого-нибудь, чей номер неподалеку от этого числа.
- 301. Busca algún número cercano a ése,
Найди кого-нибудь.
Encuentre a otro.
Тогда найди кого-нибудь.
Busca a quien sea.
Знаешь, лучше найди кого жалеть, вместо меня с Кристиной.
Deberías encontrarte alguna otra beneticencia además de Christine y yo.
Лучше найди кого-нибудь другого, чтобы с тобой работал.
Búscate otra persona que trabaje para ti.
- Я больше на тебя не работаю, найди кого-нибудь другого.
- No voy a trabajar más para ti. - Momento.
Перестань охмурять кошечку. Найди кого-то еще.
Deja de jugar con el gato Y consigue una mujer.
Найди кого-то с душой.
- Encuentra a alguien con alma.
Найди кого-нибудь другого.
Busca a otra persona.
Бесс, найди кого-нибудь с кем сможешь заняться любовью, потом расскажешь мне, как у вас бьiло.
Quiero que busques un hombre y le hagas el amor. Y que luego vengas a contármelo. Sería como si volviéramos a estar juntos.
Пойди и найди кого-нибудь кто может нам помочь.
Debes buscar ayuda.
Найди кого - то другого, чтобы остановить Мастера
Encuentre a otra que evite que el Amo tome posesión.
- Скажи! - Найди кого-нибудь, кто его знает.
Encuentren a alguien que lo conozca.
Найди кого-нибудь своих размеров!
¿ Por qué no vas a meterte con alguien de tu tamaño?
Найди кого-то еще.
Encuentra a otro.
Тогда найди кого-нибудь, у кого есть.
Entonces encuentra a alguien que lo esté.
- И где же, Бог ты мой, мы найдем кого-нибудь для роли молодого чувственного швейцарца поэта? - Найди кого-нибудь, кто будет играть его роль
- Alguien más puede hacer el papel.
Выйди на дорогу и найди кого-нибудь, кто может помочь.
Andá a la ruta y buscá alguien que pueda ayudarnos.
Лучше найди кого-нибудь еще!
En serio?
Просто найди кого-нибудь, кто сможет ответить на этот кровавый вопрос.
Solamente encuentra a quien pueda responder la maldita pregunta.
Найди кого-нибудь, кто знает!
¡ Encuentra a alguien que lo sepa!
Хочу сказать Если так невтерпёж Найди кого-нибудь с этой с стороны решётки
Lo que estoy diciendo es que si estás tan desesperada te busques a alguien de este lado de las rejas
Найди кого-нибудь своего возраста.
Encuentra a alguno de tu propia edad.
Найди кого-нибудь из старших классов.
¿ Te metiste con la educación superior?
Найди кого-нибудь получше и быстро.
Dame algo mejor y hazlo rápido.
Найди кого-то другого.
Ve y busca a alguien especial.
Я не твой бойфренд. Найди кого-то другого, кто тебя отшлепает.
No soy tu novio, busca a otro que te besuquee.
Теперь найди кого-нибудь и дунь ему от души!
Ahora encuentra a alguien dale una buena explosión.
Найди кого-нибудь с нормальньιм резюме.
Busca a alguien con un currículum decente.
Тогда найди кого-нибудь другого.
Te sugiero que busques a alguien más.
Я... Найди кого нибудь другого.
Lo sé, pero busca a otro.
Попробуй кого-нибудь найти в такой толпе. Найди её, Джонни.
- No puedo seguirla, tanta gente.
Папа, я тебя прошу! - Найди мне кого-нибудь другого!
Cuando me mira parece que me tiene entre sus brazos.
- Найди еще кого-то, кретин!
¡ Búscate a otra, imbécil!
Найди для своих расспросов о парадасцах кого-нибудь другого.
Que te hable otro de los Paradas.
- Билл, найди кого-нибудь ещё.
Consigue otra persona.
Пойди позови кого-нибудь на помощь.
- Suelten la reja. - Ve por ayuda.
Потеряй голову, найди того, в кого влюбишься без памяти и кто ответит тебе тем же.
es no vivir si ese alguien falta! Pierde la cabeza. Enamórate locamente de alguien que te ame de igual manera.
А теперь иди и найди мне кого-нибудь, кто может хотя бы плитку в ванной положить
Búscame ahora dos tipos que pueden sellar bien una tina de baño.
Выйди на дорогу, останови любого, кого увидишь и скажи, чтоб вызвали полицию.
Andá a la ruta, para al primero que veas y decile a esa persona que traiga a la policía ahora mismo.
Так найди же сам того, кого сможешь полюбить.
Asi que búscate a alguien a quien amar.
Найди себе кого-нибудь своего возраста.
Metete con una minita de tu edad.
- Найди себе кого-нибудь другого
Me cabreas más que ella.
Найди ещё кого-то!
¡ Pídaselo a otro!
Найди деньги и подкупи кого-нибудь.
¿ Necesitas mi ayuda? Lo organizas tú, o le pagas a alguien...
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43