Не беспокойтесь за меня traduction Espagnol
32 traduction parallèle
Не беспокойтесь за меня.
No te preocupes.
Не беспокойтесь за меня.
No te preocupes por mí.
Мне кажется, это мой долг. Не беспокойтесь за меня.
Por favor, no se moleste por mí.
- Не беспокойтесь за меня. - Поднимай!
No se preocupe...
И не беспокойтесь за меня и за свою жену.
No te preocupes por nosotros.
Не беспокойтесь за меня.
No se esfuerce tanto.
Не беспокойтесь за меня, сэр Уоткин, сэр.
- No se preocupe por mí, Sir Watkyn, señor.
Не беспокойтесь за меня. Я попаду туда.
No se preocupen por mí.
Не беспокойтесь за меня
No se preocupen por mí.
Не беспокойтесь за меня.
No os preocupéis por mí.
Не беспокойтесь за меня, ребята.
Sólo quiero que no os preocupéis.
Не беспокойтесь за меня. Легко пришло, легко ушло.
No se preocupen por mi, facil viene, facil se va.
Чтото происходит, не беспокойтесь за меня.
Si algo pasa, no te preocupes por mí.
Не беспокойтесь за меня.
Pero hay muchas otras. No se preocupen por mí.
Будь там осторожна, Кристина. Не беспокойтесь за меня, миссис Дойл.
No te preocupes por mí, la señora Doyle.
- Не беспокойтесь за меня.
No os preocupéis por mí.
За меня не беспокойтесь.
No os preocupéis por mí.
Большое спасибо, дон Игнасио, не беспокойтесь из-за меня.
Muchas gracias, don Ignacio, no se moleste por mí.
Не беспокойтесь из-за меня.
Por mí no se preocupe.
Давайте. продолжайте. Не беспокойтесь из-за меня.
No se preocupen por mí.
- Как у тебя с процентами, Фрэдди? - Вы за меня не беспокойтесь.
¿ Cuál es su cuota, Freddie?
За меня не беспокойтесь, к тому же, я всегда мечтал побывать в Сакраменто.
No te preocupes por mí. Me alegra ser el último. Siempre quise conocer Sacramento.
За меня не беспокойтесь.
No se preocupen por mí.
За меня не беспокойтесь.
No se tome la molestia acompañándome hasta la puerta.
Я не буду мстить за меня, не беспокойтесь.
No se preocupe por mí.
За меня не беспокойтесь, шкипер.
No se preocupe por mí, capitana.
За меня не беспокойтесь.
No os preocupéis de mí.
За меня не беспокойтесь.
Preocupaos por mí luego.
не беспокойтесь 2024
не беспокойтесь обо мне 67
не беспокойтесь об этом 152
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойтесь обо мне 67
не беспокойтесь об этом 152
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойся об этом 539
не бери в голову 601
не беспокойся из 24
не берет 18
не бей 31
не беспокойся за меня 49
не беспокойся обо мне 175
не беспокоиться 17
не бей меня 132
не бейте меня 93
не бери в голову 601
не беспокойся из 24
не берет 18
не бей 31
не беспокойся за меня 49
не беспокойся обо мне 175
не беспокоиться 17
не бей меня 132
не бейте меня 93
не беспокойся о нем 23
не беда 103
не бери 48
не бей его 49
не беспокоит 18
не берите в голову 123
не бери трубку 50
не бегать 32
не без этого 32
не беременна 31
не беда 103
не бери 48
не бей его 49
не беспокоит 18
не берите в голову 123
не бери трубку 50
не бегать 32
не без этого 32
не беременна 31