Не мой traduction Espagnol
25,310 traduction parallèle
Точно не мой дружище Пэт.
Mi Pat no, no.
Мейсон не мой сын.
Mason no es mi hijo.
Ты не мой отец.
No eres mi papá.
И, по крайней мере, он не мой сводный брат.
Y al menos no es mi hermano de acogida.
это мой не самый любимый тип белых людей. - И не мой. Мне нравятся рыжие в длинных носках.
Lo siento, está en medio de una gran crisis laboral ahora mismo, porque es representante de animales actores.
Она не мой врач.
Ella no es mi médico.
Это не мой день любви, мне есть, чем заняться.
No es mi día del amor. Tengo cosas que hacer.
Если кто спросит – ты не мой клиент.
Si preguntan, no eres mi cliente.
Извини. Мой друг и я не верим тебе.
Lo siento, mi amigo y yo no te creemos.
Никто не должен знать мой секрет.
Nadie puede conocer mi secreto.
Кёртис - мой лучший друг на работе, ну, был, пока меня не уволили из своей собственной компании.
Curtis es mi mejor amigo en el trabajo... bueno, lo era hasta que fui despedida de mi propia compañía.
Мой издатель, кажется, считает, что для попадания моей книги о самопомощи в список бестселлеров мне нужна реклама от звезды, и не просто какая-нибудь реклама... самая рекламная реклама.
Mi editor dice que para que mi libro esté entre los mejores vendidos... necesito el prólogo de una celebridad y no cualquier prólogo... El prólogo de los prólogos...
Я знала, вы поймете. Это не объясняет, зачем вы вломились в мой офис.
No explica que allanaras mi oficina...
"Я не предполагал, что это мой человек". Да.
"Bueno, nunca pensé que iba a estar con alguien así".
Мой вчерашний сон не просто сон.
Mi sueño anoche no era solo un sueño.
Вы не получите мой телефон.
No voy a darle mi teléfono.
Они превратили наш квартал в поле боя. Мой мальчик этого не заслуживает.
Están transformando nuestra distrito en una zona de guerra.
Когда я был ребёнком, мой отец сказал мне, что не хочет, чтобы я стал пожарным, потому что он знал, насколько опасна эта работа.
Cuando era pequeña, Mi padre no quería Se convirtió en un bombero, Porque ella sabía lo Era peligroso, como el trabajo.
Это мой дом. Не говори с моей женой в таком тоне у меня дома, да и вообще где бы то ни было.
Esta es mi casa y no puedes hablarle así a mi esposa en mi casa o en ningún otro lado.
Видишь ли, мой сделан из пластика, так что его не притянет электромагнитом на потолке
La mía es de plástico, no la afecta el electroimán del techo.
Мы уже давно не сражались бок о бок, мой друг.
Hace mucho que no combato a su lado, amigo.
А я не должна видеть, как мой парень разъезжает на детском поезде по торговому центру.
Y no debería tener que ver a mi novio montado en un tren para niños en el centro comercial.
Ты не видел мой четвертак?
- ¿ Ha visto a mis 25 centavos en algún lugar?
Так, ублюдок ты мой, не вытвори опять хуйню какую-нибудь, хорошо?
De acuerdo, cabronazo. Mantén tu mierda controlada esta vez, ¿ vale?
- Ой, извините... так, мой сын хотел бы посетить могилу Джэка, не будете ли вы так добры, подсказать, где его похоронили.
- Lo siento. En fin, a mi hijo le gustaría visitar la tumba de Jack si... si fuera tan amable de decirnos dónde está enterrado.
Мой сын не насильник или вор.
Mi hijo no es un violador ni un ladrón.
40 лет назад в той тесной маленькой родильной комнате в Шарп Мемориал, когда ты схватила мой большой палец своей крошечной ручкой, я почувствовала такую любовь, которой раньше не знала, малышка.
Fue hace 40 años en esa... incómoda y pequeña sala de parto en el Sharp Memorial, cuando agarraste mi pulgar con tu pequeña manito, y sentí un amor que ni sabía que existía, bebé.
Миссис Адамс-Фостер не стоит переживать, что мой сын представляет угрозу ее дочери.
La señora Adams Foster no tiene razón para considerar que mi hijo sea una amenaza para la suya.
Мой отец сделал несколько ошибок, но мне неприятно, что ты звонишь моей матери и отворачиваешься от него вместе с ней.
Mi papá ha cometido errores, pero no me gusta que estés llamando a mi mamá conspirando contra él. Necesita nuestro apoyo.
Я просто не хочу, чтобы другой мой сын пострадал.
Es solo que no quiero que otro de mis hijos resulte herido.
Мой друг позвонил мне утром и рассказал об этом мероприятии, я не поверил.
Verás, un amigo mío me llamó esta mañana para contarme esto, y no podía creerlo.
Я знаю, что вы мой босс и босс моего босса, но если начистоту... вы не начальник Уоррену в этот момент.
Sé que es mi jefa, y la jefa de mi jefa, pero sinceramente... bueno, no es la jefa de Warren... no ahora.
Да, не лучший мой момент.
Sí, no fue mi mejor momento.
Тебе же нужно где-то спать, или ты переехал в мой дом, а мне не сказали?
No se necesita un lugar para dormir, o está entrando en mi casa, también, y nadie me dijo?
- Ты не ответила на мой вопрос.
- No has respondido a mi pregunta.
Его... который я убедила его поставить, потому что мой пациент он, а не ты.
Él... el que yo lo convencí para conseguir porque él es mi paciente, no usted.
Мой брат разбил много сердец, но никто раньше не разбивал его.
Mi hermano está roto muchos corazones, pero nunca he visto a nadie rompa el.
Оливия, ты собираешься весь полёт рассказывать, почему мой план не сработает, или у тебя есть какие-то соображения по этому поводу?
Olivia, ¿ vas a pasar todo el vuelo diciéndome por qué mi plan no funcionará, o tienes algunas ideas propias?
Я буду за тебя болеть, но не если это будет означать мой проигрыш.
Te apoyo, pero no si eso significa que yo pierda.
Я сказал Райли, что мой любимый фильм - Терминатор. Это не так.
Le dije a Riley que mi película favorita era Terminator.
Слушай, возможно, ты думаешь, что ты мой отец, но ты не он, ясно?
Escucha, quizás pienses que eres mi padre, pero no lo eres, ¿ Okay?
Думаю, это мой чудак-сосед интересуется, не уполз ли ко мне во двор его бирманский питон.
Creo que es ese raro vecino preguntando si su pitón Birmana se perdió en mi jardín de nuevo.
И запомни, ты – не мой клиент.
Y no eres mi cliente.
Мой сын, который никогда мне не лгал, сказал, что Вайолет начала много пить и курить травку и екстази.
Mi hijo, que nunca me ha mentido, me ha dicho que Violet ha estado bebiendo mucho y consumiendo la marihuana y el éxtasis.
не совершай ошибок. Мой размеренный тон полон спокойствия настолько насколько внутри я полон ярости.
Por favor no confundas mi tono calmado por estar en el banco, mi cabreo interno fluye a chorros.
Мистер Фринк, я не разрешал вам раздавать мой адрес.
Sr. Frink, no tiene mi autorización - para dar esta dirección.
Я сказала Мэнни и Мо, но ни слова не говорила Джеку *. * владельцы Pep Boys
Se lo he contado a Manny y a Moe, pero no le he dicho nada a Jack.
Я бы обиделся, если бы это не был мой третий любимый фильм.
Me sentiría insultado si esa no fuese mi tercera película favorita.
Но вы не ответили на мой вопрос.
Pero no ha respondido a mi pregunta.
Не забывай, ты мой должник.
- No lo olvides, me lo debes.
Если мой сын погибнет, цель будет не в победе.
Si mi hijo está muerto, ganar no será el objetivo.
не мой конёк 20
не мой тип 31
не мой стиль 34
не мой сын 20
не мой отец 41
не мой президент 31
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой друг 3178
мой лев 18
не мой тип 31
не мой стиль 34
не мой сын 20
не мой отец 41
не мой президент 31
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой друг 3178
мой лев 18
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41