Не толкайтесь traduction Espagnol
63 traduction parallèle
Эй, притормози оторва, не толкайтесь.
Suavemente, dejad de empujar.
Не нарушайте ряды, идите парами, не толкайтесь.
Ponte en la fila ; sigan de dos en dos ; así muy bien.
Не толкайтесь!
No me empuje. ¡ No me empuje!
Идиот, не толкайтесь. Это вы не толкайтесь.
Eh, sin empujar dijo, y yo le dije :
Потише, не толкайтесь, не толкайтесь
¡ Tranquilidad no empujen! Estoy mareado, no lo puedo evitar.
Но не толкайтесь, здесь всем хватит!
- Hay suficiente para todos.
Не толкайтесь. Я могу идти сама.
No me toques, puedo andar.
Ладно-ладно, не толкайтесь.
De acuerdo, no lo presione.
Не толкайтесь!
¡ Sin empujar!
Не толкайтесь!
- Tengo que pasar.
Не толкайтесь, встаньте посвободнее.
Ahora separen las columnas despacio...
Успокойтесь, и так всех примем, не толкайтесь, отодвиньтесь.
Sin colarse. ¿ Hay heridos?
- Спасибо, Рокки. - Не толкайтесь!
Gracias, Rocky.
Прошу вас, не толкайтесь.
No empujen.
Сзади не толкайтесь!
No empujen.
ѕожалуйста, не толкайтесь!
¡ No empujen!
Не толкайтесь, леди!
¡ No empuje, señora! ¡ Estoy con la policía!
Пожалуйста, люди, не толкайтесь!
Por favor, cristianos, no empujen.
- Да, мадам. - Не толкайтесь.
Sí, señora.
Не толкайтесь, один за другим, дети.
Sin empujar, uno detrás del otro.
Не толкайтесь!
¡ No empujéis!
Не толкайтесь! Я тут первым стоял!
¡ No empuje, yo estaba delante!
Не надо толпиться, не толкайтесь.
Muy bien ahora no se amontonen, ni empujen.
Пожалуйста, не толкайтесь, хот-догов всем хватит.
¡ No empujen! ¡ Hay perritos calientes para todos!
Пожалуйста, не толкайтесь
Por favor, por favor.
- ƒа, не толкайтесь!
- ¡ Tesoro! - ¡ Diamantes!
Женщина, не толкайтесь.
¡ Oye mujer, no empujes!
Пожалуйста, не толкайтесь.
No empujen, por favor.
- Не толкайтесь! - Хватит!
Déjenme entrar primero.
Я понял, не толкайтесь!
- No me empujen.
" ише, реб € та, не толкайтесь.
Niños, haced el favor. No os amontonéis.
Не толкайтесь.
No hay necesidad de empujar.
Не толкайтесь!
¡ No me empujéis!
- Не толкайтесь.
- No empujen, no empujen.
Не толкайтесь!
- ¡ No me empujes!
Не толкайтесь!
¡ Camaradas, no empujen!
Не толкайтесь, сохраняйте спокойствие!
Muy bien, todo el mundo, mantengan la paz y la calma.
Не толкайтесь! Осторожнее!
No te apresures, no te apresures
Не толкайтесь!
¡ Paren de empujar!
Не толкайтесь!
¡ Dejen de empujar!
Не толкайтесь, тут достаточно места.
No empuje, no hay mucho espacio.
Не толкайтесь!
¡ No me empujen!
- Не толкайтесь! Мест всем хватит.
Por la santa Virgen, no hace falta que empujen, hay asientos para todos
Не толкайтесь.
Sin empujar.
Не толкайтесь!
- ¡ No empujen!
Пожалуйста, не толкайтесь.
Por favor, no me empuje.
Не толкайтесь!
¡ Calma!
Не толкайтесь
- Madame Callas.
Не толкайтесь.
Con calma.
Отойду, только не толкайтесь.
No, escuche.
Хорошо, не толкайтесь, не толкайтесь!
¡ Bueno, no empujen!
не торопись 805
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не торопитесь 444
не томи 35
не тот 214
не только 293
не только поэтому 26
не только он 28
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не торопитесь 444
не томи 35
не тот 214
не только 293
не только поэтому 26
не только он 28
не только ты 43
не тот человек 53
не торопи меня 57
не только для меня 32
не только сегодня 19
не толкай меня 64
не только из 51
не только здесь 18
не то время 33
не точно 31
не тот человек 53
не торопи меня 57
не только для меня 32
не только сегодня 19
не толкай меня 64
не только из 51
не только здесь 18
не то время 33
не точно 31
не то 2799
не только она 20
не только тебе 19
не то место 38
не торопясь 34
не тот случай 23
не только меня 22
не только это 97
не только мне 23
не того 34
не только она 20
не только тебе 19
не то место 38
не торопясь 34
не тот случай 23
не только меня 22
не только это 97
не только мне 23
не того 34