English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Не хочешь помочь

Не хочешь помочь traduction Espagnol

366 traduction parallèle
Ты даже сама себе не хочешь помочь.
Ni siquiera te ayudas tú.
Не хочешь помочь мне найти виски?
¿ Quieres ayudarme a buscar el whisky?
Нам негде будет укрыться! - Не хочешь помочь Теки?
Podía habernos pasado a cualquiera.
Мама... Мама, почему ты не хочешь помочь мне?
Mamá, ¿ por qué no me ayudas?
Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это.
Una mujer le partió el corazón a mi socio... y Ud. no me ayuda a olvidarlo.
Верно. - Ты не хочешь помочь товарищу?
- Es cierto. - ¿ No quieren ayudar a un compañero?
Рокки, не хочешь помочь?
Rocky, ¿ quieres llenarlo?
То есть ты сдаешься? Не хочешь помочь Ясуко?
Entonces, ¿ no te importa la boda de Yasuko?
Не хочешь помочь? Тогда я найду кого-нибудь другого в помощь.
Si no quieres ayudarme, encontraré a alguien que quiera hacerlo.
Ты не хочешь помочь мне реализовать мою мечту Ваша работа незрелая и недраматеризованна.
No quiero estar en la obra. ¿ No quieres ayudarme a realizar mi visión? Su obra es pueril y sobre-dramatizada.
Слушай, не хочешь помочь мне в поисках драконьего жемчуга?
¿ Papá? Papá, dónde estas?
- Он меня убьет. - Ты не хочешь помочь другу?
¿ No le vas a hacer un favor a un amigo?
Я не могу понять, почему ты не хочешь помочь мне!
¡ No entiendo por qué no me ayudas!
- Гектор,.. не хочешь помочь нам с уборкой?
Cheeta, ¿ No ayudaras a limpiar?
— пасибо. ј ты не хочешь помочь мне?
Gracias. Oye, Andrew, quieres ayudarme aquí.
Ты не хочешь помочь нам с этим?
¿ Te gustaría ayudarnos?
Не хочешь помочь нам?
¿ No nos ayudaras?
Какая тебе разница? У тебя здесь убийцы-демоны. Ты даешь им бесплатные советы, но ты не хочешь помочь мне.
Aconsejas gratuitamente a demonios asesinos, pero no quieres ayudarme.
Почему ты не хочешь помочь мне?
¿ Por qué no me ayudas?
Я пытаюсь помочь тебе, Стю, но ты не хочешь помочь себе.
Trato de ayudarte, pero tú no quieres ayudarte.
- Хей, Фред. Не хочешь помочь мне поискать в офисе?
- Hey, Fred. ¿ Quieres ayudarme a buscar en la oficina?
Разве ты не хочешь помочь им заработать на пропитание?
¿ No quieres ayudarlas a sobrevivir?
Ты никому не хочешь помочь, кроме себя!
¡ Tú sólo quieres lo mejor para ti!
Теперь ты не хочешь найти его? Не хочешь попытаться помочь ему?
Intenta encontrarle y ayudarle.
Не хочешь мне помочь?
- ¿ No quieres ayudarme?
Привет, Стенли. Ничем не могу помочь тебе, бойся, если хочешь бояться.
No puedo evitar tu temblor, si insistes en temblar.
Я вижу, ты хочешь мне помочь. Не думаю, что кто-то поверит в твою историю.
Sé que quieres ayudar, pero ¿ de veras piensas que creerían algo así?
А ты не хочешь мне помочь.
Y tú no me ayudas nada.
Ты не хочешь мне помочь?
No es mi ayuda lo que quieres.
Если, конечно, ты не передумала и хочешь мне помочь с этим экспериментом.
A no ser, claro está, que hayas cambiando de opinión y quieras ayudarme con mis experimentos.
Почему ты не хочешь мне помочь?
¿ Por qué no me ayudas?
И ты хочешь помочь, не так ли?
Y tú quieres ayudar ¿ no es cierto ¿ Eh?
Если ты не хочешь вмешаться и помочь своему собрату,.. я думаю, я не могу тебя заставить.
Si no va a salvar a un semejante, supongo que no puedo obligarle.
Если не хочешь оставаться дома, я могу помочь найти тебе жилье.
Si todavía quieres irte de casa de tu padre, te ayudaré a buscar algo.
Фибс, не хочешь мне помочь с этими омарами?
Pheebs, ¿ me ayudas con esto de las langostas?
Ты хочешь опять обращаться в скорую помощь, где дрянные врачи, снова будут говорить, что они ничем не могут нам помочь?
¿ De veras quieres estar regresando a Urgencias para que unos doctores matasanos te digan que no pueden ayudarte?
Святой Пилигрим, ты не хочешь мне помочь?
San Peregrino, ¿ no quieres ayudarme?
Бобби, не хочешь пойти помочь папе?
Bobby, ¿ por qué no sales a ayudar a tu padre?
Роланд - именно тот человек, который может нам помочь. Ты этого не хочешь?
Roland puede hacer eso, ¿ no lo quieres?
И не говори, что хочешь мне помочь.
Así que no me digas que quieres ayudarme.
Ты знаешь, как помочь этим женщинам, и тем не менее не хочешь.
Sabes ayudar a estas mujeres ¿ Cómo puedes no sentirte obligado a ayudarlas... cuando no pueden encontrar ayuda en ningún otro sitio?
Никто не может ему помочь, кроме тебя! Чего ты хочешь?
Solamente tú puedes ayudarlo. ¿ Qué?
Т ы явно не хочешь мне помочь.
No me estás dando nada.
Если ты не хочешь мне помочь, постараюсь как-нибудь выкрутиться.
-... me las arreglaré.
Не надо! Если хочешь помочь, оторви свою задницу и помоги себе самой!
Pues no lo hagas y métete tu ayuda en el culo.
Не сегодня. Китти, не хочешь мне помочь?
No esta vez \ ~ Kitty, me quieren dar una mano.?
- Ты не хочешь мне помочь?
- ¿ No me quieres ayudar?
Ты не хочешь мне не помочь!
¡ No eres de ayuda!
- Ты не хочешь ему помочь?
- ¿ No irás a ayudarle?
Я не против, чтобы ты целовала меня, если это - потому что ты хочешь поцеловать меня, но не ради мести или чтобы помочь тебе забыть кого-то ещё.
No me importa que me beses porque quieras besarme. Pero sí si es por venganza o para olvidar a alguien.
Кэв, не хочешь мне помочь?
Kev, ¿ quieres traer tu cubierta para ella?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]