English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Немедленно прекрати

Немедленно прекрати traduction Espagnol

134 traduction parallèle
Немедленно прекрати!
¡ Ahora mismo!
Немедленно прекрати, Базз!
¡ Anímate, Buzz!
Немедленно прекрати!
Exijo que pares con eso ahora!
- Немедленно прекрати играть.
- Bueno, deja de tocar ahora mismo.
Опять ты за своё! Немедленно прекрати!
Lo haces otra vez.
Немедленно прекрати!
- ¡ Está bien, detente!
Немедленно прекрати, или я пойду наверх и начну собирать вещи.
Si no le paras, iré allá arriba ahorita mismo a empacar mis cosas
Немедленно прекрати!
- Detén esto ahora mismo. - Doctor.
Немедленно прекрати все это.
No sé qué haces, pero para.
- Прекрати съемку немедленно.
- Pues se suspende todo.
Прекрати немедленно, слышишь меня?
Deja de hacernos esto, ¿ me oyes?
Прекрати немедленно.
Cállate ahora mismo.
У тебя хватит бесстыдства дойти до конца? Прекрати немедленно!
- Estás temblando.
Мама, прекрати немедленно!
¡ Madre, para de una vez!
Прекрати немедленно.
Deja de hacer eso.
Прекрати немедленно.
- Espera un momento.
- Прекрати немедленно!
- ¡ Déjame!
Прекрати немедленно!
- ¡ Para inmediatamente!
Людвиг, прекрати немедленно.
¡ Deja eso ahora mismo!
Немедленно прекрати!
¡ Vale ya!
Прекрати сейчас же и немедленно выходи!
Escúchame, Angela. ¡ Termina con eso y sal inmediatamente!
Прекрати сейчас же и немедленно выходи!
¡ Sal ahora mismo!
Прекрати немедленно.
¿ Sabe?
Отвали, Обри, прекрати немедленно!
Suéltame. Aubrey, para ya.
Дуэйн, прекрати это немедленно!
Dwayne, déjalo ya.
Прекрати немедленно!
Detente en este instante.
Никки, прекрати немедленно!
Nicky, detente.
- Немедленно прекрати этот цирк.
Me has llevado a esto, mamá. - ¡ Para! - ¡ Vete a la mierda!
Прекрати немедленно!
¡ Vamos, suficiente! ¡ Ya fue suficiente!
Я не хотел обидеть тебя. Прекрати немедленно!
No he pretendido hacerte daño, así que basta ya.
ƒжордж, прекрати это сумасшествие немедленно!
¡ George, detén está locura inmediatamente!
ƒжордж, прекрати это немедленно!
¡ George, detente inmediatamente!
Прекрати немедленно.
Detén esto inmediatamente.
Прекрати немедленно!
¡ Exactamente!
Прекрати немедленно.
- No puedo.
Маркус, прекрати немедленно.
Marcus, detén esto ahora.
- Прекрати, немедленно.
- Venga, déjalo.
Ну-ка бля прекрати немедленно или я тебя укокошу.
Para, capullo de mierda, o te pego una paliza.
Прекрати немедленно!
Ya basta.
Роланд, прекрати это немедленно.
Roland, deja eso.
Прекрати немедленно! Лекс, стой!
Ya basta Lex, detente.
Прекрати немедленно!
¿ Va a parar o que?
- Прекрати немедленно.
- ¡ Pare eso!
Жан, прекрати немедленно!
Jan, para ya, porfavor, es...
Прекрати немедленно.
Detente, ahora.
Прекрати это немедленно.
¡ Ya basta!
- Прекрати немедленно!
- ¡ Parad ya!
Прекрати немедленно.
Cállate ya.
Прекрати немедленно, малыш Hodge.
Para con eso, bebé Hodge.
Том, прекрати немедленно.
Debes detenerte.
Прекрати немедленно.
Es suficiente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]