English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Неплохо выглядишь

Неплохо выглядишь traduction Espagnol

154 traduction parallèle
Неплохо выглядишь... Мадлен.
Tienes muy buen aspecto, Madelaine.
А ты тут неплохо выглядишь.
Tienes buen aspecto.
Ты неплохо выглядишь после вчерашнего.
- Buenos días. - Buenos días. No estás mal para haber trasnochado tanto.
.. Неплохо выглядишь.
Luces bien.
- Ты неплохо выглядишь : лицо сияет счастьем.
Hoy estás muy contento.
Ты тоже неплохо выглядишь. Да уж.
Tú también pareces estar en forma.
Молодец Неплохо выглядишь.
Eso es. Lo estás haciendo bien. Te ves muy bien.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Tú también estás muy guapo.
Неплохо выглядишь.
Vaya, tienes buen aspecto.
- Неплохо выглядишь сегодня.
- Te ves muy linda esta noche.
Ты... неплохо выглядишь.
Te ves... - Te ves bien.
Она думает, что ты неплохо выглядишь. - Джессика так сказала?
- Ella cree que eres atractivo.
Неплохо выглядишь.
Tienes buen aspecto.
Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Por lo que veo, tienes buen... aspecto.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Tú tampoco te ves nada mal.
После процедур неплохо выглядишь,
Has perdido peso desde que dejaste el tratamiento.
Ты неплохо выглядишь, ты стоишь этих денег?
Sí, estás muy bien.
Неплохо выглядишь.
- Me alegra verte.
Неплохо выглядишь, старик!
Te ves muy bien aquí, viejo!
Ты неплохо выглядишь
Qué bien te ves.
Но ты в нем неплохо выглядишь.
- Aun así, te queda bien. - Tú estás muy guapa.
Неплохо выглядишь для парня, за которым охотятся военные.
No tienes mal aspecto para ser un proscrito.
Ты неплохо выглядишь для трупа.
No te sientas mal por una muerta.
А ты неплохо выглядишь.
No te ves tan mal.
- неплохо выглядишь.
-... te ves bien.
Ты неплохо выглядишь, доктор Скиппи.
Te ves decente, doctor Skippy.
Неплохо выглядишь для мертвеца.
Luces bastante bien para ser un muerto.
Выглядишь ты неплохо.
No te ves tan mal.
- Неплохо выглядишь.
- Te ves bien.
Выглядишь неплохо.
Te ves bien.
Выглядишь неплохо.
Tienes buen aspecto.
Неплохо выглядишь.
Tienes un aspecto horrible
Признаюсь, выглядишь ты неплохо!
Tienes buen aspecto.
Выглядишь неплохо.
Sí, te ves... Te ves muy bien.
А ты выглядишь неплохо в действительности.
- Muchas gracias.
Неплохо выглядишь, Китон.
Te ves bien.
Ты неплохо выглядишь.
Te ves de maravilla.
Выглядишь неплохо.
No te ves tan mal.
Для трупа ты выглядишь неплохо
Te ves bastante bien para estar muerto.
Неплохо выглядишь.
- Hola, gracias.
Зато ты выглядишь совсем неплохо.
Pero eres mala, no te ves para nada mal.
Спасибо. Ты тоже. Тоже выглядишь неплохо.
Gracias, tu también, tu también te ves bien.
Для человека, который прятался в лесу месяц, ты выглядишь неплохо.
Para llevar un año de maqui ( escondido en las montañas ) te ves bien, Ange.
- Одеваешься хорошо, выглядишь неплохо.
- Vistes bien, eres guapo.
Чистым ты выглядишь неплохо.
Tu limpias muy bien.
Роджер, выглядишь неплохо для парня после года изоляции.
Roger, te ves bien para un tipo que está retirado hace un año.
Друг, выглядишь неплохо.
¡ Te ves bien, hombre!
Выглядишь неплохо. Как остальные?
Te ves bastante bien. ¿ Cómo está el resto de la familia?
Он знает, как меня зовут! Неплохо выглядишь, Фредди!
¡ Te ves bien, Freddie!
Что ж, ты неплохо выглядишь.
No luces mal.
Выглядишь неплохо, приятель.
Te ves bien, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]