Новый костюм traduction Espagnol
189 traduction parallèle
- Ты купила новый костюм?
Vaya, tienes unos cuantos vestidos nuevos, ¿ eh?
Блин, мама должна была заказать мне новый костюм вчера.
Lástima que mamá me haya comprando un traje ayer.
И мне был нужен новый костюм.
Sólo necesitaba un abrigo de alpaca.
- Почему? Я надел свой новый костюм.
- Llevo tu traje nuevo.
- На тебе новый костюм? - Да, Свана.
- ¿ Este traje es nuevo?
- У тебя новый костюм.
- Te compraste un traje nuevo.
Как вам нравится мой новый костюм?
¿ Qué? ¿ Le gusta mi traje nuevo?
Давай, лучше поторопись и быстрее переодевайся. И надень свой новый костюм.
Date prisa, cámbiate y usa tu traje nuevo.
Ах, у тебя новый костюм.
Oh, tienes un traje nuevo.
Это новый костюм?
¿ Es nuevo el vestido?
- Я куплю тебе новый костюм.
Te compraré un traje nuevo
Ты заслуживаешь большего но надо терпеть, довольствоваться малым и когда-нибудь заработаешь и на новый костюм, и на галстук.
Claro que mereces algo mejor. Hay que saber esperar. Aceptar lo que le proponen a uno.
Не волнуйтесь Давай, достань мой новый костюм
- No se preocupe. - Anda, sácame el traje nuevo.
- Это и видно - новый костюм!
Ya se nota, te has hecho un traje nuevo.
Новый костюм?
Tierno nuevo?
Он позволил мне купить ему новый костюм и устроить на работу в его бывшую больницу.
ToIeró que Ie comprara un traje nuevo y que Ie diera un trabajo en eI hospital.
Новый костюм?
¿ Traje nuevo?
Позволь мне съездить с ним завтра в Норидж и купить ему новый костюм.
Le llevaré mañana a Norwich y le compraré un equipo completo.
Новый костюм, новая рубашка, новый галстук.
Te he traído un traje nuevo, camisa y corbata nuevas.
Купи себе новый костюм.
Eres el rey.
Твой новый костюм...
Mira cómo te has puesto el traje.
А на тебе твой лучший новый костюм.
Llevas tu mejor traje.
- Купи себе новый костюм.
- Cómprate un traje nuevo.
потому что мы изо всех сил стараемся не открывать его до кульминации, даже несмотря на то, что новый костюм даже несмотря на то, что новый костюм и все детали проработаны намного лучше.
lncluso cuando es al contrario, no se le ve la cara, porque intentamos ocultarlo hasta el gran final, a pesar de que el traje nuevo y los detalles estaban mucho mas perfeccionados.
У меня, блядь, только полчаса, чтобы умыться, найти новый костюм и успеть на суд.
Tengo 30 minutos para ducharme, conseguir un traje nuevo e ir al tribunal.
В этом городе нет быстрых прачечных, поэтому мне пришлось купить новый костюм.
Aquí no hay tintorerías rápidas, o sea que tuve que comprar otro traje.
Правда, единственный магазин, где можно купить новый костюм, простыл.
Pero la única tienda de ropa del pueblo tiene gripe.
- Я думаю, вы можете использовать новый костюм, доктор.
- Necesita comprar un traje nuevo.
Столько осталось после того, как я купил себе новый костюм, подстригся, сводил маму в шикарный ресторан, купил билет на автобус и купил три банки Доктор Пеппер.
Eso me quedó despues de un nuevo corte de pelo y un nuevo traje y una cena elegante con mamá, y un boleto de bus, luego tres Dr. Peppers.
Я купил новый костюм от Армани, а он мне больше не подходит.
- Y a mí, las galletas.
Эй, я отдаю тебе совершенно новый костюм от Армани a ты не хочешь даже покормить меня.
- Es lo que quiero saber. - ¿ Qué dices? Esta mañana vi a mamá y papá pero al volver a la tienda camino a casa, no había nada.
O, да, суп и сэндвич за совершенно новый костюм от Армани.
¿ Bromeas? ¿ Hablaste con él? Fue algo distante.
- Абсолютно новый костюм от Армани, хочешь?
¿ Es dentista?
Надо купить новый костюм.
Necesito un traje nuevo.
Ищу себе новый костюм, не могу найти то, что мне нравится.
Estoy buscando un traje. No encuentro nada que me guste.
Я не могу доверить этому большому ребенку купить новый костюм.
No puedo hacer que este sonzo se compre un traje nuevo.
Хочешь новый костюм?
¿ Un traje nuevo?
Я куплю тебе новый костюм.
Te compro un traje nuevo.
Вы не платить за это шикарный новый костюм заметному счетов.
No pagaste por ese lindo traje con billetes marcados.
Это новый костюм!
¡ Es el nuevo traje!
А ему идет новый костюм!
Ser suboficial le sienta a la medida.
Что ж ты не надел мой новый клетчатый костюм, раз на то пошло?
¿ Por qué no te has puesto mi nuevo uniforme mientras permaneces aquí?
Доброе утро. Как вам мой новый элегантный костюм?
Buenos días. ¿ Qué le parece mi elegante traje nuevo?
Это же твой новый костюм, ты должен беречь его. Мы не можем часто покупать тебе новые костюмы.
Y parece que llevas más manchas.
Я купила себе новую пару лыж. И к тому же, я купила новый лыжный костюм.
Me compré unos esquíes nuevos, de acero, y un nuevo traje.
И нечего показываться ей в старых лохмотьях. Надо надеть новый костюм, чтоб произвести впечатление.
No uses tu ropa vieja.
Тебе нужен хороший костюм и кабриолет новый ковер, новые двери и диван.
Necesitas un traje a medida, un descapotable alfombra nueva, un sillón.
Шьёт мне новый парадный костюм, я попросил ее сделать, что-нибудь и для тебя.
Me está ajustando un traje nuevo... y le pedí uno para ti.
- Эй, новый костюм!
El Bogambo.
Тот парень из прогноза погоды, у которого на каждый выпуск новый костюм?
El hombre del tiempo cambia mucho de trajes.
Это совсем новый итальянский костюм ручной работы.
Es un traje italiano nuevo, hecho a medida.
костюм 218
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый план 126
новый человек 30
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый старт 21
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый план 126
новый человек 30
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый старт 21