English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Он тебе нравится

Он тебе нравится traduction Espagnol

1,037 traduction parallèle
Возьми его, если он тебе нравится.
Cójalo si quiere.
Знаю, он тебе нравится, а ему нравишься ты.
Sé que te gusta, y tú a él.
- Потому что он тебе нравится?
- ¿ Por qué? ¿ Por que te es simpático?
Но он тебе нравится.
Pero te gusta, ¿ no?
Да, но он тебе нравится?
¿ Pero le gusta?
Все очень просто. Он тебе нравится, ты ему тоже, кто-то просто должен сделать первый шаг...
A ti te gusta y le gustas, necesitáis un empujón.
- Он тебе нравится?
- Te gusta, ¿ verdad?
- Он тебе нравится?
¿ Te gusta? Sí...
- Я начинаю думать, что он тебе нравится!
- ¡ Empiezo a pensar que te gusta!
- Я знаю, что он тебе нравится.
- Ahora, sé que te gusta.
- Он тебе нравится?
Te gusta. - Sí.
Скажи честно, как он тебе нравится?
Decidme sinceramente, ¿ qué impresión os causa?
- Он тебе нравится?
- ¿ Y a ti te gusta?
Чем он тебе не нравится?
¿ Qué le pasa?
То есть, он тебе не нравится, но он тебе нужен.
No lo querrás, pero lo necesitas.
Так, значит, этот дом тебе не нравится? Ну да, он немного странный...
No te gusta esta casa, ¿ verdad?
Тебе он нравится?
¿ Eres comprensivo con él?
Десять лет тюрьмы никому не доставят радости даже если он тебе не нравится.
Qué bueno que le disparó a la policía.
Тебе ведь он тоже не нравится?
Realmente no te agrada, ¿ verdad?
Ну, он же тебе нравится.
Porque te cae bien.
Он тебе не нравится?
¿ Te gusta? ¿ Qué opinas de él?
Ну, нравится он тебе, Минек?
¿ Qué, Minek, te alegras de tener un hermanito?
Он тебе тоже нравится, не так ли, Ив?
También a ti te agrada, ¿ verdad?
Он тебе нравится?
¿ Te gusta?
Тебе он нравится? - Нет.
- ¿ Estás interesada en él?
Ну, нравится тебе это или нет, Тиган, взгляни фактам в лицо, если то, что он жив не факт.
Bueno, te guste o no, Tegan, estás mirando un hecho,... aunque no sea un hecho de vida.
Но я не мог не заметить, что он нравится тебе.
Pero no pude dejar de fijarme en que parece gustarle.
Он нравится тебе?
¿ Te gusta?
Нельзя так себя вести, даже если он тебе не нравится.
No tienes que comportarte así incluso si no te gusta.
Тебе он нравится, твой дом?
¿ Te gusta? ¿ Te gusta, tu casa?
# он нашёл дикую, дикую жизнь # # разорвал всё, открыл дверь # # и живёт дикой, дикой жизнью # # я знаю, это тебе нравится # # жить дикой, дикой жизнью # # фрагмент мыслей #
termina cuando él abra la puerta, oh ho ho él hace una salvaje, salvaje vida sé que eso es lo que usted quiere, whoa oh viviendo salvaje, una vida salvaje.
Он тебе по-прежнему нравится?
¿ Te sigue gustando?
Он тебе не нравится?
¿ No te gusta?
А тебе он нравится?
Quiero decir, porque también es tuyo.
Он тебе не нравится?
¿ No lo quieres?
Он уступчивый, но раз тебе нравится, пусть так. Я...
Lo han aplazado, pero si te gusta, te gusta.
- За Джонни Камарери. - Он мне не нравится. - Не тебе за него замуж выходить.
Cuando uno los ama, te vuelven loca porque saben que pueden.
- Но он тебе нравится?
- ¿ Quién va a pagar por eso? - Papá.
Тебе он нравится из-за богатства.
Sólo te gusta Darryl porque es rico.
Тебе он нравится?
- ¿ Os veis muy a menudo?
Мне он не нравится, а тебе может подойти.
Yo no lo encuentro atractivo, pero tal vez tú sí.
- Да. Он тебе ещё как нравится.
- Definitivamente te gusta.
Если он тебе не нравится, ищи кого-нибудь другого.
Si no te gusta, búscate a otro.
Мне нравится, как он сказал, как он сказал тебе :
Lo que me gusta es que dijo, te lo dijo,
Тебе он нравится?
¿ Te gusta?
- Чушь. Тебе он тоже нравится, да?
- Él te gusta a tí también, no?
Он тебе все еще нравится? Думаю, да.
- Supongo que sí.
Должна тебе сказать, он мне очень не нравится.
Debo decirte, no me cae bien para nada.
Сказала, что он тебе не нравится. Да и мне тоже.
Le dije que no te gustaba como se portaba y a mi tampoco.
- Тебе кажется логичным, чтобы он зачеркнул посвящение поскольку тебе оно не нравится,.. ... и написал другое?
¿ Te parece lógico que la borrara porque no te gusta y que te haga otra?
Тебе нравится он.
ÉI te gusta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]