English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Он тебе сказал

Он тебе сказал traduction Espagnol

1,708 traduction parallèle
Что он тебе сказал?
¿ Qué te dijo?
- Что он тебе сказал?
- ¿ Qué dijo papá?
- Что он тебе сказал?
- ¿ Qué dijo?
Что он тебе сказал? Что он тебе сказал?
¿ Qué dijo? ¿ Que qué dijo?
Он сказал тебе надеть робу.
Dijo que te lo pongas.
Ну, он не сказал тебе ничего, ты знаешь. Он и не должен был.
Bien, él no te lo cuenta todo, ya sabes.
Он сказал это тебе?
¿ Te lo dijo a ti?
Я же сказал тебе. Он не будет в тебя стрелять.
Te dije que no te iba a disparar.
Он сказал тебе что-нибудь?
¿ Te dijo algo?
Он что тебе не сказал?
¿ Él no te lo ha dicho aun?
Ты знаешь, что он сказал о тебе?
¿ Sabes que es lo que tenía para decir de tí?
Знаешь, ты сказал, что он дал тебе винтовку и боеприпасы.
¿ Sabes? Tú dices que él te dio el rifle y las municiones.
Агент Лисбон утверждает, что перед тем, как Тодда Джонсона подожгли, он сказал ей, что у него есть секрет, который он хотел сообщить тебе и только тебе.
La agente Lisbon dice que antes de que Todd Johnson se prendiese fuego, le dijo que tenía un secreto que quería contarle y solo a usted.
- Он тебе не.. - Ты ему не сказал?
- ¿ No... no se lo contaste?
Ничего из того что нужно, он тебе не сказал.
Dijo lo que debía y tenía que decir.
Он так тебе сказал?
¿ Joo Won te dijo eso?
Он тебе тоже это сказал?
¿ También te lo dijo?
Он ведь не сказал тебе?
No te ha contado, cierto?
Так он сказал тебе.
Entonces te lo dijo.
И Сэм сказал мне : "Пол, если у него есть все шансы выиграть, он может платить тебе гораздо больше, и плюс ко всему, ты чувствуешь, что должен уйти, я не стану тебе мешать".
Sam me dijo : "Paul, si crees que el tipo tiene posibilidades, puede pagarte más que yo y si crees que debes hacerlo, no te pondré problemas."
Он тебе это сказал?
¿ Te dijo eso?
- Он тебе это сказал?
- ¿ Él te dijo eso?
Он тебе это сказал?
¿ Por qué? ¿ Te lo dijo sin más?
С чего бы он тебе это сказал?
¿ Por qué te diría algo así?
Он в порядке и сказал тебе слушаться меня.
Está bien y ha dicho que me hagas caso.
Ты бы поверил, что он летать умеет, кабы Альберт тебе сказал.
Tú jurarías que puede volar si Albert te lo dice.
Он мне сказал, что именно такой материал нужен тебе для ежегодника.
Insistía en que era el material que buscabas, para tu Anuario.
Но у него были большие планы, и он сказал тебе, что хочет уйти.
Pero tenía grandes planes, y él le dijo que quería salir.
Он хочет чтобы я сказал тебе что когда Говард говорить "спать" он имеет в виде "секс".
Quiere que les diga que cuando Howard diga "siesta", quiere decir "sexo".
Должна ли ты спросить Уилла, что он тебе тогда сказал?
Has preguntado a Will... ¿ Qué te decía?
Он сказал тебе, что было в показаниях?
¿ Te dijo qué había en la entrevista?
Он что-нибудь сказал тебе?
¿ Te dijo algo?
А как же Эллиот? Эллиот его бросил. Он тебе не сказал?
Elliot lo dejó. ¿ No te dijo?
Если он сказал тебе, что что-то произошло - он лжет.
Si te cuenta que algo pasó, está mintiendo.
Он сказал, что Клаус подарит тебе свободу Если мы передадим ему лунный камень и двойника.
Dijo que Klaus está dispuesto a concederte tu libertad si le llevamos la piedra lunar y la doble.
Ты не можешь сказать. Он что, сказал тебе выполнять все его распоряжения до конца света?
No pudes decirlo. ¿ Te dijo que hicieras absolutamente todo lo que él dice hasta el final de los tiempos?
- Он тебе не сказал? - Нет.
- ¿ No te dijo?
Я бы сказал тебе отправить его в ад, но туда, по всей видимости, он попадёт в любом случае.
Bueno... te diría que lo mandases al infierno pero probablemente será ahí donde vaya.
Ага, и он сказал тебе что это таблетки от эпилепсии.
Sí, y te dijo que eran sus pastillas contra la epilepsia.
Не буду говорить тебе, что он только что сказал мне в уборной, но сделай мне одолжение. И хорошенько осмотри очередное тело.
No creo que tenga que contarte lo que me acaba de decir en el baño, pero hazme un favor y echa un vistazo al cadáver.
А прежде чем он закинул тебя в багажник, он сказал тебе что-нибудь?
Y antes de que te encerrara, ¿ te dijo algo?
- Что он тебе только что сказал?
- ¿ Qué acaba de decir?
Кто сказал тебе, что он - коп?
¿ Quién te dijo que era un poli?
Он сказал, что заплатил тебе 50 тысяч за, то, чтобы я закрыла контору его конкурента.
Dijo que te dio 50.000 dólares para hacerme cerrar a su competencia.
- я думала, что он сказал тебе.
- Creí que él te había dicho.
Он сказал тебе что-то?
¿ Te dijo algo?
Это он тебе такое сказал?
¿ Dijo eso?
Если он не сказал тебе с первого раза, наверное, это значит, он не может сказать.
Si no te lo dijo la primera vez, es probable que no pueda.
Я думаю, у него есть кто-то ещё, а тебе он не сказал.
Creo que está con otra persona y no te lo ha dicho.
И ты сказал, что он не показался тебе человеком типа начальника и что, вероятно, там был гораздо более важный, значимый человек так?
Y dijiste que no te cuadraba que fuera el tipo al mando, que problablemente hubiera un tío mucho más importante ahí fuera, ¿ verdad?
Это он тебе такое сказал?
¿ Te lo dijo así?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]