English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Она вон там

Она вон там traduction Espagnol

223 traduction parallèle
Точно, смотрите. Она вон там выходит.
Se puede ver como va por debajo del hielo.
Если я не ошибаюсь, она вон там.
- Ya la has encontrado, Giacomo. Esta aquí.
Она вон там, постель у окна.
Está allí, en la cama al lado de la ventana.
Кэти, она вон там.
- Cathy, está ahí.
Она вон там - слева от вас.
Oh, hay un teléfono en la cocina.
Она вон там.
Está justo allí.
Она вон там.
Es por allá.
Она вон там.
- Está por allí.
Она вон там живет.
Ella vive allí.
У меня цель иная. Она вон там, за теми окнами.
El mío está allá, en esas ventanas.
Она вон там стоит.
- Por ahí. Lo repasaré.
Она вон там.
Es por allí.
- Она вон там!
- ¡ Allá está!
Она вон там.
Espera un momento.
Она вон там
Está por allí.
Она не в туалете, она вон там.
Ella no está atrapada, está allí
Она вон там. В желтом.
Ha venido conmigo, está ahí, de amarillo.
Она вон там.
Está ahí.
Она вон там начинается.
Luego está Picadilly Circus,
Она вон там.
Ella está ahí dentro.
А, это не она вон там лежит?
¿ Es esa de allá?
- Микал, она вон там.
Mikal. Está allí detrás.
- Где она? Вон там.
- Aquí abajo.
Итак, она сняла с него башмаки, села на каменное кресло вон там... и стала ждать, пока он проснется.
"Así que se quitó los zapatos, se sentó en esa mecedora..." y esperó a que despertara.
Вон там стоит симпатичная, видишь, с бусами в черном платье. Но она уже танцует.
Allí hay una linda, con vestido negro y collar pero está bailando.
Да, она стоит прямо вон там. Но меня она еще не увидела.
¿ La ves?
Она стоит вон там!
¡ Ven! Se ha ido al otro lado.
Она стояла вон там и глядела не меня...
Ella estaba parada, me miraba no me decía nada.
Она лежит мертвой вон там...
Ella ahora está muerta, por allí.
Вон там она стояла.
Ahí solía guardarlo.
Она вон там.
Allí.
Ну, она - вон там. Она, э, прямо возле...
Está ahí arriba, cerca de...
Она познакомилась с какими-то парнями у спортивного и тусуется с ними вон там.
Conoció unos tipos en el almacén de Foot Locker y la llevaron allí.
Это планета и она называется Венера она скоро появится вон там.
Que era un planeta entero llamado Venus que pronto ha de aparecer por ahí.
Она ехала на север, проскочила на красный свет вон там, на скорости 60 миль в час, задела грузовик вон там, подъехала сюда...
Ella se dirigía hacia el norte, activó el guiño... a 60. Ella esquivó una camioneta justo aquí, rodó aquí...
- Вон там, в баре... она!
Barra. Ella.
Она... вон там.
Ahí.
Она живет вон там на самом верху.
Ella vive allí arriba ahora.
Она сидит вон там.
De hecho, ella está sentada ahí.
Она в красном платье, вон там.
Ella es la del vestido rojo, allá.
- И где она? - Вон там.
- ¿ Donde?
В зависимости от настроения, она может смотреть телевизор здесь или курить сигарету вон там.
Dependiendo de su estado de ánimo, podría estar viendo TV aquí o fumando un cigarrillo allí.
Она самая яркая, заполняет ночное небо своей вышивкой, а вон там, там младший брат.
Ella es la más brillante... llenando el cielo de la noche con su bordado de púas. Y eso de más allá, ese es el hermano pequeño.
- Она прямо вон там.
- ¡ Estaba aquí!
Она сядет вон там.
- No, ella va allá.
Вон там я вижу очень яркую! Пусть она станет нашей общей звездой.
Mira esta, que sea nuestra estrella.
Она всегда сидит вон там...
Se sienta siempre ahí.
Видишь, она напивается вон там, видишь?
¿ La ves, a la pechugona que está ahí?
Она посадила травы и немного низко растущих здесь, а потом сделала рощицу вон там.
Plantó algunas hierbas y algunos cosas que crecen poco aquí y comenzó un cultivo allí.
Она сидела прямо вон там, и я сказала – "неважно, что происходит между тобой и Линдси, твоя главная ответственность это ребёнок".
Le dije, no importa lo que pase entre tú y Lindsey, vuestra primera responsabilidad es ese bebé.
Она сидела за столом вон там.
Se agacha cerca de esta puerta y la mesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]