English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Она классная

Она классная traduction Espagnol

392 traduction parallèle
- Да, она классная!
- Sí. Es buenísimo.
Она классная девчонка.
Ella está verdaderamente bien.
Она классная. Куда он?
Era fantástica. ¿ Adónde fue?
Сегодня утром, она классная, правда?
Esta mañana. Está bien, ¿ no?
Она классная.
Es maravillosa.
Она классная.
Es genial.
Нет, нет, она классная.
No, es magnífica.
" Она веселая. Она классная! Она великолепная!
Ella es divertida, es de puta madre, es preciosa.
Она классная!
Es genial.
Она классная, но я уже, вроде, здесь обосновался!
Es tentador. Pero siento que ya estoy muy cómodo aquí.
Она классная. - Да.
Es una gran chica.
Она классная телка.
Es fantástica en la cama.
Знаешь, она классная.
Parece maja.
Она классная, она хорошенькая, она - всякая разная Баффи.
Está buena y le gustas. Lo tiene todo, esa Buffy.
Она классная.
Vicki. Macho, me encanta.
Раз она красивая - не значит, что она классная.
Solo porque una chica sea guapa... no significa que sea guay.
Я о тебе, Патриша - она классная!
Cuidado, ¡ Patricia tiene clase de verdad!
Она классная девушка.
Pero es sociable.
По-моему она классная.
Ella es estupenda.
Она классная.
Ella es-Ella es genial.
Она классная певица, скоро станет классной актрисой.
Gran cantante, gran actriz.
Правда, она классная?
¿ No es increíble?
Она классная.
- Es genial.
- Вот она классная тёлка, да?
- Así es como está de caliente.
Она, конечно, сущий дракон, но работа классная.
¡ Qué dragón! Pero es muy agradable trabajar aquí.
Она стюардесса. Высокая, классная фигура, яркая. Она австралийка.
Alta, un tipazo, una chica australiana espectacular.
- Здорово, она была классная.
- Joder, está muy bien, ¿ no?
- Да, она немного ебнутая, но классная.
- Sí, está neurótica pero es maja.
Она чертовски классная, понимаете?
Tiene mucha clase, sabes.
Ну, давай, Гилберт, она классная женщина.
Vamos, Gilbert.
- Ну, пожалуйста, она такая классная.
- ¿ Puedo verlo? Me gusta. Claro.
А одна просто классная, она повторяет последний набранный номер.
Y una en especial... La tecla "REDIAL". Para remarcar el último número.
Я взял адвоката. Она хоть и женщина, но классная.
Ya conseguí una abogada y, aunque es mujer, es bastante buena.
Онор Блэкмен... она же, Классная Киска, верно?
Honor Blackman, alias Pussy Galore, ¿ cierto?
Я сомневаюсь, что если она услышит, что у неё классная киска... поставить её в неудобное положение.
Dudo que oír que es una hembra increíble... la ponga en una situación incómoda.
О, да. Она такая классная!
Cielos, es tan fantástica.
И она весёлая, и классная.
Es divertida y genial.
Она, похоже, классная.
Sí. Se veía bien.
Но она очень классная
Pero ella es genial.
- Но Аманда, она такая классная, чувак.
- Pero Amanda es tan caliente, hombre.
- Она просто классная.
- ¡ Vete a la mierda! - Es guapísima.
Она такая классная!
¡ Ella es genial!
Она такая классная девчонка!
Ella es realmente una buena chica.
Она была классная.
Era estupenda.
Она такая классная.
Joey, ella es muy guay.
Фокус или нет, она здесь самая классная штучка.
Con truco o sin él, yo digo que es la chica más apetecible de aquí
Вы должны посидеть на палубе, она классная!
Todas deberían sentarse en la terraza.
Я хотела привести для него одну девушку. Она такая классная.
Iba a traer a una chica que es maravillosa.
- Она классная.
Parece policía.
Она сама по себе классная.
Es muy bueno por sí mismo.
Она самая классная девчонка.
Es la niña más bonita del colegio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]