Она моя лучшая подруга traduction Espagnol
137 traduction parallèle
Она моя лучшая подруга.
- Es mi mejor amiga. Yo le cuento todo.
Она моя лучшая подруга. Нам приходится каждый день есть гамбургеры.
Ella es mi mejor amiga y nunca suele llevar comida al cole.
- Да, она моя лучшая подруга, Тарик.
Sí, es mi mejor amiga, Tariq.
Она моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga.
- Ларри, она моя лучшая подруга.
- Larry, es mi mejor amiga.
Она моя лучшая подруга... - Меня это уже не волнует.
- Descuida, estamos bien.
Она моя лучшая подруга.
Ella es mi mejor amiga.
Она моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga
"Она моя лучшая подруга"
Es mi mejor amiga
мы все этому рады... но она... сейчас очень уязвима... она моя лучшая подруга, и я беспокоюсь о ней.
Todos nos alegramos, pero ella- - Ahora mismo es muyvulnerable. Es mi mejor amiga, y estoy preocupada por ella.
Она моя лучшая подруга.
Y ella es mi mejor amiga.
Она моя лучшая подруга, и я решила вас познакомить.
Es una muy buena amiga mía, y pensé que debían conocerse.
Она моя лучшая подруга и я не могу дождаться, как мы будем жить вместе
Es mi mejor amiga y no puedo esperar a vivir con ella
- А то, что она моя лучшая подруга.
- Que es mi mejor amiga.
Она моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga. Eso está bien.
Ну, она моя лучшая подруга.
- Ella es mi mejor amiga.
- Она моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga Ah.
Мы с Питом - это не то же самое, что мы с тобой, потому что ты был женат на Наоми, а она моя лучшая подруга.
Yo y Pete es diferente que tú y yo. Porque tú estabas casado con Naomi, y ella es mi mejor amiga.
Она моя лучшая подруга, понимаете?
Ella es mi mejor amiga, ¿ de acuerdo?
Она моя лучшая подруга и это, возможно, единственная причина, по которой это место еще не разорено, так что окажите мне любезность, понимаете.
Ella es mi mejor amiga, y probablemente es la única razón por la que este lugar no se ha ido a pique, así que hazme un favor, sabes. Sólo...
Моя лучшая подруга, она была...
Mi mejor amigan, ella fue...
Она - моя лучшая подруга.
Papá, es mi mejor amiga.
Это была она- - моя лучшая подруга.
Y ahí estaba...
Она же моя лучшая подруга.
cómo... qué?
Ну, понимаешь, тут такая штука, моя лучшая подруга только что приехала в город и она удавилась бы за то, чтобы туда попасть.
Esta es la cosa : Mi mejor amiga está aquí y se muere de ganas de ir, así que...
Она же моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga.
Ну, Баффи, типа, моя лучшая подруга, и она действительно особенная.
Bueno, Buffy es como mi mejor amiga y es realmente especial.
- Ну, Синтия моя лучшая подруга, и я люблю её,... но она не самая заводная девчонка, понимаете?
Cynthia es mi mejor amiga, y yo la quiero pero no es muy linda, ¿ saben?
Она замечательная артистка и моя лучшая подруга.
Es una gran artista y una gran amiga mía.
Так уж вышло, что она - моя лучшая подруга. А твой друг украл у нее деньги.
Pues da la casualidad que es mi mejor amiga y su amigo es un ladrón que le robo todo su dinero.
Ты правильно говоришь, она моя лучшая подруга
Como tú dijiste, ella es mi mejor amiga.
- Потому что она моя лучшая подруга.
Porque es mi mejor amiga.
Слушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты - ее парень. И она тебя любит.
Mira, Blair es mi mejor amiga, y tú eres su novio y ella te ama.
Слушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты - ее парень, и она тебя любит.
Mira, Blair es mi mejor amiga, y tú eres su novio y ella te ama.
Слушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты - её парень. И она любит тебя.
Mira, Blair es mi mejor amiga, y tú eres su novio y ella te ama.
- Я вернулась не из-за тебя. Послушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты ее парень. И она любит тебя.
Mira, Blair es mi mejor amiga y tú eres su novio, y ella te ama.
Она - моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga.
Рейчел моя лучшая подруга И после того, как её крестили, она решила оставить общество, это значит избегать всех. Но..
Rach es mi mejor amiga, y... después de ser bautizada, decidió abandonar la comunidad... lo que significa que fue borrada... pero yo no podía dejarla sola en el mundo.
Она моя лучшая подруга.
Esa chica es mi mejor amiga.
Она моя самая лучшая подруга и, клянусь Богом, она здесь только благодаря тебе.
Es mi mejor amiga y te juro por Dios que ella no estaría aquí hoy si no fuera por ti.
Она - моя лучшая подруга.
Ella es mi mejor amiga.
Моя лучшая подруга Кэти обвинила одного парня в том, что она забеременнела от него. И оказалось, что он таки сделал это.
Mi mejor amiga, Katie, acusó a un tipo de dejarla embarazada, y resultó ser completamente cierto.
Она - моя лучшая подруга, жду, не дождусь, того дня, когда мы будем жить вместе.
Ella es mi mejor amiga, no puedo esperar para vivir con ella.
Вчера мы ужинали, она моя лучшая подруга.
Cené con ella anoche.
Вот она, все еще моя лучшая подруга.
Bajo esa sonrisa se esconde el corazón de una asesina.
Моя лучшая подруга из семьи матов, и она лучше всех на курсе.
Mi mejor amiga es hija de muggles. Es un genio.
- Правильно. Но она моя самая лучшая подруга
No, pero es mi mejor amiga.
Она почти что моя лучшая подруга в классе.
Es casi mi mejor amiga de clase.
Она - моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga
Я предвзята. Она же моя лучшая подруга.
Yo no soy imparcial, es mi mejor amiga.
Но она же моя лучшая подруга!
¡ Pero ella es mi mejor amiga!
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя лучшая подруга 122
лучшая подруга 25
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя лучшая подруга 122
лучшая подруга 25
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33