Она моя подруга traduction Espagnol
501 traduction parallèle
Вере. Она моя подруга.
Vera es una amiga mía.
Она моя подруга.
Es amiga mía.
Она моя подруга.
Es mi amiga.
Да... она моя подруга.
Si.. es una amiga mia.
Она моя подруга.
Pero es mi amiga.
Она моя подруга из Праги, еще одна сумасшедшая чешка.
Es una amiga de Praga, otra loca.
И будь с ней повежливее - она моя подруга.
Pórtate bien con ella, que es mi amiga. Pobre Penny.
Она моя подруга, потому что нам двоим завидуют все вокруг. - Подружка!
Ella es mi amiga porque nosotras sabemos como es tener personas celosas de nosotras.
Она моя подруга.
Ella... ella es amiga mía.
- Она моя подруга!
- ¡ Es mi amiga!
Она моя подруга.
Es una amiga mía.
Потому что... пусть Джоуи и станет отрицать это даже под дулом пистолета, но она моя подруга, по крайней мере, она ею станет. И мне кажется, что ей это не очень понравится.
Oorque aunque quizás ella lo niegue con todas sus fuerzas Joey es mi amiga o, al menos, Va a serlo y que te bese no le Va a gustar.
- Нет, она не моя подруга.
No es amiga mía.
"Так и подруга моя, - иль подобно тому, - заалелась, Только прекрасней она в жизни бывала едва ль!"
"Jamás una gracia más suprema engalanó este rostro encantador."
Тува, моя подруга, тоже из I.R.Q. Она работала в цирке.
Tuve una amiga que vino del I.R.Q. Trabajaba en un circo.
До свидания. Если вам что-нибудь понадобится, это моя подруга Ванда, она напишет мне.
Si necesitan algo, díganselo a mi amiga, la Srta. Wanda.
Перестань, она моя единственная подруга в этом поганом мире.
Vamos, es la única amiga que tengo en el mundo.
Она моя подруга.
- ¡ Escapad!
Моя подруга переживает. Муж не может ее простить за то что она сделала.
Mi amiga está triste porque su marido no le perdona por algo que hizo.
Ну, эта женщина моя подруга... когда я жил в Майдзуру годами ранее, она была очень добра ко мне.
Es la esposa de ese hombre. La están atendiendo de una grave enfermedad.
Там живёт моя подруга. Она там уже пятьдесят лет живёт.
Un amigo mío ha vivido ahí durante 50 años.
Она не моя подруга.
No es mi novia.
Моя лучшая подруга, она была...
Mi mejor amigan, ella fue...
Это не из-за меня. И она - не моя подруга.
No fue por mi culpa, y no era mi novia.
Пег моя подруга, она меня утешает.
Esto es asunto nuestro. ¿ De qué estás hablando?
- Она моя подруга.
- Ella es mi amiga.
Это она, моя подруга.
Es ella, abuelo.
Вообще-то, моя сестра училась с ней в колледже, но она также и моя подруга.
De hecho, mi hermana estudió con ella, pero también es amiga mía.
Она - моя лучшая подруга.
Papá, es mi mejor amiga.
Это была она- - моя лучшая подруга.
Y ahí estaba...
Видите ли, моя подруга купила для меня билет. Я опоздал, а она уже внутри.
Mi amiga me compró el boleto, llegué tarde y ella ya entró.
Она же моя лучшая подруга.
cómo... qué?
Ну, понимаешь, тут такая штука, моя лучшая подруга только что приехала в город и она удавилась бы за то, чтобы туда попасть.
Esta es la cosa : Mi mejor amiga está aquí y se muere de ganas de ir, así que...
Она моя лучшая подруга.
- Es mi mejor amiga. Yo le cuento todo.
Она моя лучшая подруга. Нам приходится каждый день есть гамбургеры.
Ella es mi mejor amiga y nunca suele llevar comida al cole.
Она - только моя подруга.
Ella es sólo mi novia.
Она не моя подруга. Она моя сестра.
No es mi amiga, sino mi hermana.
Вообще-то, когда моя подруга Донна была на грани развода, именно вам она позвонила за советом.
De hecho cuando el matrimonio de mi amiga Donna estaba en crisis, te llamó a ti para pedirte consejos.
Моя подруга. Она его одолжила.
...... mi amiga lo pidió prestado.
Она не моя подруга.
Ella no es mi novia.
Моя подруга Молли купила браслет с бриллиантами для своего босса но она работала на него десять лет, да ещё и спала с ним.
Mi amiga Molly obtuvo un brazalete de diamantes de su jefe, pero trabajó para él por diez años y se acostaba con él.
- Одна моя подруга всю жизнь встречалась со сногсшибательными парнями... и однажды утром она проснулась... и обнаружила, что ей 41.
Tengo una amiga que siempre iba con chicos extremadamente sexys sólo para pasar un buen rato. Un día se despertó y tenía 41.
- Да, она моя лучшая подруга, Тарик.
Sí, es mi mejor amiga, Tariq.
Она же моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga.
- Она моя подруга из клуба.
Es una amiga mía del club.
Ну, Баффи, типа, моя лучшая подруга, и она действительно особенная.
Bueno, Buffy es como mi mejor amiga y es realmente especial.
Нет, она просто моя подруга.
No, Joey, ella es mi amiga.
Моя подруга Теа знает. Она единственная в школе, кому я рассказал.
Mi amiga Thea lo sabe.
Она моя старая подруга.
Era mi vieja amiga.
Я ей говорю : это моя подруга Рита, а она повторяет : не знаю никакой Риты.
Yo le decía : "Es mi amiga Rita." Y ella :
Моя подруга заболела. И она совершенно одна.
A mi amiga debe habérsele contagiado un resfriado muy fuerte.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя подруга 244
подруга 1248
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя подруга 244
подруга 1248
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33